2018年法语考试词汇学习:生态
>>法语学习: 2018年法语考试词汇学习:生态
D'où vient le mot «écologie»
“生态”一词来源于哪儿?
Un mot, dont les deux premières syllabes sont présentes dans plus de 800 autres mots en français. Parmi eux «économie». Coïncidence ? Pas vraiment. Comme lui en effet, l'écologie se construit sur le préfixe «eco». Un terme issu du grec oikos, «maison». L'économie, du grec oikonomia, c'est littéralement l'«administration d'une maison» ; la «gestion de l'intérieure d'une famille». En somme, l'art de «réduire la dépense» et «d'administrer un bien, une entreprise par une gestion prudente et sage afin d'obtenir le meilleur rendement en utilisant les moindres ressources.»
“écologie”, 一个前面两个音节出现在了另外的800多个法语词的词,“économie ”也在其中。这是巧合么?不完全是。和“économie ”一样,“écologie ”也是基于前缀“éco”组成的。它来自于古希腊词“oikos”(”家”)。”économie”,在希腊语里,表示“家的行政管理”、“家庭内部的管理”。换言之, 也是“减少开支”、“通过一个谨慎有效的方法管理财产、公司为了使用更少的资源获得更多的回报”的方法。
Une écologie très économique
非常经济的生态
Une gestion des richesses qui se retrouve dans l'étymologie du mot écologie. Du moins, chez Le Petit Robert. Car fait étonnant, si le thésaurus indique que le terme «écologie» vient du grec oikos «maison» et logie d'après «économie», ce n'est pas le cas pour Le Dictionnaire de l'Académie française, Le Trésor de la langue française et Le Petit Larousse. Selon eux, «l'écologie» serait issu du grec oikos «maison» et de logos, «discours». Il aurait été emprunté à l'allemand «Ökologie». Nulle question de finance ici. Mais que faut-il alors penser ? que l'écologie et l'économie ne font pas bonne affaire ? Non pas !
财富的管理存在于“écologie”的词源学含义。至少,在《小罗贝尔词典》中,指出“écologie”来自于希腊语“家”,同“économie”一样,但《法兰西学术语词典》、《法语珍宝词典》和《拉鲁斯词典》却不这样认为。他们认为,“écologie”来自于希腊语“oikos”(家)和“logos”(对话)。它也可能借于德语词“Ökologie”(生态学),任何一个都和”经济”无关。所以我们认为”经济”和”生态”没有关系吗?不是的。
Si l'écologie caractérise la «science qui étudie les relations entre les êtres vivants et le milieu organique ou inorganique dans lequel ils vivent», elle désigne aussi et surtout un mouvement, dont les idées prennent leurs sources dans la recherche de l'équilibre. Et donc, de «la «gestion durable» des milieux naturels. Pas question de dilapider les richesses de l'écologie ! C'est ainsi que certains penseurs et précurseurs de l'écologie, tel le naturaliste Carl von Linné ont pu parler d'économie de la nature. et que de nos jours, des écologues -écologistes scientifiques- peuvent traiter d'économie écologique.
如果生态学描述的是“研究生物与其生活的有机或无机环境之间关系的科学”,它也指明了一种运动,其思想源于寻求平衡。 也就是说,关于自然环境的“可持续管理”,不要浪费生态的财富! 这就是一些思想家和生态学的先驱,如博物学家卡尔·林纳(Carl vonLinné)谈论的自然经济;也是如今生态学家 - 科学生态学家谈论的要生态地对待经济。
Preuve que l'écologie n'est rien d'autre qu'une question d'économie. Surtout lorsqu'il s'agit d'en faire au gouvernement.
“生态”这一词你学会了吗,小编认为对于词汇的学习,重点是积累,每天学一点点,坚持下来会有很大的进步,如果大家还想学习更多的法语词汇,那就快关注坦途网法语考试频道吧!
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 法语考试进阶:如何优雅使用法语词汇308-13
- 法语考试进阶:如何优雅使用法语词汇208-13
- 法语考试进阶:如何优雅使用法语词汇108-13
- 法语考试进阶:关于颜色的句式表达208-13