实用法语商务口语:询问和表达意见
在法企工作中,我们免不了会涉及到一些法语的商务会话,比如就某一件事情询问对方的意见或者表达自己的意见,你知道怎么用法语说吗?快来看看小编为大家准备的法语商务口语系列吧。
一. 询问对方的想法
- Qu'est-ce que vous en pensez?
= Qu’en pensez-vous?
您认为怎么样?
点评:这里的en代替之前提到过的事物。如果要在句中体现出谈论的对象,可以去掉en,并在penser后加上谈论对象。
例如:Qu'est-ce que vous pensez de ce candidat?
- Quel est votre avis?
您有什么想法?
- Comment le/la trouvez-vous?
您认为这怎么样?
点评:注意这里的le和la是直宾代词,指代之前提到过的人或物。如果想要针对某人或某物直接询问对方的想法,可在句首放上谈论的对象,再选择相应的直宾代词。
例如:Cette robe, vous la trouvez comment? 您认为这条裙子怎么样?
二. 表达自己的看法
- Ce candidat me paraît/semble compétent.
在我看来,这位应聘者很有能力。
点评:句中的动词是paraître和sembler。这里的me是一个间接宾语人称代词。
- J’ai l’impression que ...
Je trouve / pense que …
我认为 ... (que后面加上句子)
- Je le trouve sympathique.
我觉得他很亲切。
点评:如果要针对某人或某物直接表达想法,可在句首放上谈论的对象。
例如:我觉得Claire很亲切,可以说成:
Claire,je la trouve gentille.
当然,如果你嫌这样做句子太麻烦,可以用前两个句式,说成:Je trouve que Claire est gentille.
三. 表示同意
- Je suis (tout à fait) de votre avis.
我(完全)同意您的意见。
- Vous avez (absolument) raison.
您说得(完全)对。
四. 表示不同意
- Je ne suis pas d’accord (avec ce que vous dites).
我不同意(您说的话)。
- Je ne partage pas ce point de vue.
我不同意这个观点。
点评:partager是“分享”的意思。point de vue是观点。
- Je ne suis pas convaincu.
我不同意。
点评:convaincu是convaincre的过去分词,照字面翻译的话就是“我没有被说服”。
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 法语职场:办公室禁用语之“bonne question”04-08
- 教你如何写法语商务电子邮件11-14
- 教你如何写法语商务电子邮件511-14
- 教你如何写法语商务电子邮件411-14