法语

法语法国文化旅游美食文章

简易食谱:教你做突尼斯风味意面

2019年06月13日 18:28:23来源:法语考试网
导读:小编今天为大家带来的是法国美食制作教程,法国以其迷人的城镇,浪漫的海滩和浓郁的异域风情而驰名中外。除此之外,但这个国家的美食也不容错过。

今天坦途网法语考试频道的小编为大家分享的是法国美食文化,法国菜的烹调方法很多,几乎包括了西菜所有的近20种烹调方法。法国菜的口味偏于清淡,色泽偏竽原色、素色,忌大红大绿,不使用不必要的装饰,追求高雅的格调。

Spaghettis à la tunisienne

突尼斯风味意面

4 personnes

Très facile

Bon marché

4人份

操作极简

美味实惠

Ingrédients :

400 g de spaghettis

4 merguez

1 poivron rouge

1 poivron vert

1 poivron jaune

2 gousses d'ail

15 tomates-cerises

4 cuillère(s) à soupe d'huile d'olive

4 branches de coriandre

配料:

400克意大利面

4 根重香料加工小香肠(国内可以用熏肠)

1个红辣椒

1个青椒

1个黄椒

2瓣大蒜

15颗樱桃番茄

4汤匙橄榄油

4枝香菜

Préparation de la recette "Spaghettis à la tunisienne"

“突尼斯风味意面”制作攻略

1.Lavez et les poivrons. Retirez le pédoncule, coupez-les en deux, ôtez les membranes blanches et les graines.

1. 将辣椒洗净并擦干,去除根茎, 切成两半, 去除中间白膜和种子。

2. Détaillez-les en fines lanières et recoupez chaque lanière en deux.

2. 将每半辣椒切成细条,每条最终分成两段。

3. Epluchez les gousses d’ail et détaillez-les en fines lamelles.

3. 大蒜去皮并切成薄片。

4. Lavez, séchez et effeuillez la coriandre.

4. 香菜洗净,沥干并摘取香菜叶。

5. Lavez et séchez les tomates-cerises. Coupez-les en deux.

5. 将樱桃番茄洗净,并切成两半。

6. Détaillez les merguez en tronçons de 1 cm environ.

6. 将香肠切成约1厘米的小段。

7. Faites chauffer l’huile dans une grande poêle.

7. 在大锅中将油烧热。

8. Faites dorer les lamelles d’ail pendant 4 ou 5 mn.

8. 锅中加入蒜片烹饪4、5分钟。

9. Retirez-les, réservez et ajoutez les poivrons. Laissez-les cuire de 20 à 25 mn environ. Ils doivent être tendres. Retirez-les et réservez.

9. 取出大蒜,再加入辣椒丝烹饪20-25分钟左右,辣椒变软即可取出待用。

10. Dans la même poêle, faites cuire les merguez pendant 5 ou 6 mn.

10. 同一个锅中继续煎炒小香肠段约5、6分钟即可。

11. Pendant ce temps, faites cuire les pâtes al dente selon le temps indiqué sur l’emballage. Egouttez-les.

11. 同时,我们用煮锅按照意面包装上的时间说明将它们煮熟并捞出沥干。

12. Mélangez-les avec tous les ingrédients. Salez et poivrez.

12. 将煮好的意面与加工好的备用食材混合,并加入胡椒和盐调味。

13. Parsemez de coriandre et servez aussitôt.

13. 撒上香菜,就可以享用啦!

就算现在不能马上去法国旅游,我们也可以自己动手制作一下。法国作为举世皆知的世界三大烹饪王国之一,法国人十分讲究饮食,除了对食物讲究色香味及营养外,还特别追求进餐时的情调,甚至将饮食赋予哲学的意义。提起法国,浪漫精致、优雅时尚的形象犹如条件反射般涌出。

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

法语培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取