2019法语精选文摘:文化遗产
>>法语学习:2019法语精选文摘:文化遗产
Le patrimoine et les musées 法国的文化遗产的博物馆
Ce sont les témoignages du passé ( sites archéologiques, églises, chateaux...) quil sagit de conserver ou de restaurer. Plus de 200 000 sites archéologiques ont été classés et 38 000 batiments sont protégés ; des lieux et des quartiers sont aussi classés. Les arts et les traditions populaires, larchitecture urbaine de la fin du XIXe siècle et du début du XXe siècle,larchitecture industrielle et, plus récemment, les documents de radio et de télévision font aussi partie du patrimoine. Depuis quelques années a lieu une fois par an la Journée du Patrimoine qui permet aux Français dentrer librement dans les 8 300 batiments et monuments nationaux.
关于一些历史见证(古遗址,教堂,城堡)的保护和修复,已有200000 多个古遗址得到归类、30000 个建筑得到保护;一些地方和街区也得到了重点保护。这些文化遗产还包括艺术、风俗、近现代建筑、工业建筑及现在的广播、电视。近年来,法国每年一次的“文化遗产日”对法国人免费开放8300 个国家保护的建筑物和遗址。
Plus de 1 500 monuments sont proposés aux visiteurs, des plus prestigieux et plus fréquentés ( la Tour Eiffel ou le Mont Saint-Michel ) à la plus petite eglise de campagne.
有1500 个遗址,大到最珍贵、最 受欢迎的,如艾菲尔铁塔、le Mont Saint-Michel,小到乡村小教堂都为观众开放。
8 millions de personnes ont visité les 90 monuments historiques appartenant à l'Etat et 1,8 million les 122 villes classées dart et dhistoire .
在这个“文化遗产日”里,有8百万人次参观了90个国家历史遗址,1,8 百人次参观了122 个被列为“历史和艺术”的城镇。
De grands musées ont été crées en France durant ces dernières décennies comme, à Paris, le Centre Georges Pompidou pour lart contemporain, le Musée d'Orsay pour le XIXe siècle et le Musée Picasso . Depuis 1981, environ 80 musées se sont ouverts en France. Il existe actuellement 34 musées nationaux dont 15 à Paris, près de 900 musées qui appartiennent généralement aux communes, départements ou régions et environ 200 musées privés. Ils reçoivent plus de 70 millions de visiteurs par an.
近几十年来,法国建造了一些大型博物馆,如在巴黎的现代艺术博物馆蓬皮杜中心、奥赛宫和毕加索艺术馆。从 1981 以来,在法国又有大约 80 家博物馆对外开放,其中有 34 家国家博物馆,它们中有 15 家在巴黎。在法国,大约有900 家博物馆归地方所有,还有大约 200 家归私人所有,它们每年接待大约7 千万游客。
对于很多法语入门级别考生来说,这些文章可能比较难懂,但是你们也要看看,平时背背词汇,学学语法,相信时间长了,你们的阅读水平会增长很多的。先收藏吧,会有用的。虽然距离考试还有很长时间,但是你们也要开始积极备考了。坦途网法语考试频道会一直为大家分享法语模拟题来提高你们的考试成绩!
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 都德《小东西》美文阅读:白咕咕和二楼的白04-01
- 都德《小东西》美文阅读:讨论预算04-01
- 都德《小东西》美文阅读:母亲雅克04-01
- 都德《小东西》美文阅读:圣尼齐埃教堂神04-01