法语

法语法语考试TCF/TEF文章

2018年TCF/TEF法语考试翻译训练4

2018年09月19日 10:32:17来源:法语考试网
导读:在训练法语考试翻译时,可以通过阅读一些感兴趣的新闻和文章,从中摘取重要片段,作为自己的翻译练习,这样你会对于翻译内容跟更感兴趣,从而提升翻译质量和速度,今天为你分享的就是一些热点文章的句子翻译,希望你会喜欢。

>>法语考试:2018TCF法语考试翻译训练4

>>法语入门精品课

下面是小编为你整理的内容。

Réputation auprès des employeurs, partenariats entre les établissements et les entreprises... Le cabinet QS publie son classement 2019 des universités selon l’employabilité de ses diplômés.

基于雇佣者眼中的信誉度,学校与企业之间的合作关系……QS根据毕业生的就业率对各大学进行了2019年就业率排名。

【注解】

QS:全称是Quacquarelli Symonds Limited;

公司定义:The world's largest, international higher education network, connecting universities, business schools & students.(世界zui大的连接大学、学校和学生的国际高等教育网络);

网址:http://www.qs.com

Déjà en tête dans les palmarès internationaux, le MIT(Massachusetts Institute of Technology), Stanford et Harvard sont les universités qui offrent la meilleure employabilité auprès de ses étudiants, selon un classement thématique du cabinet Quacquarelli Symonds (QS) paru ce lundi. L’université de Californie à Los Angeles (UCLA) se place en 2e position, ex-æquo avec Stanford. Les États-Unis sont toujours en position de force en plaçant 31 universités dans le top 100.

根据Quacquarelli Symonds(QS)周一公布的(就业率)主题排名,麻省理工学院,斯坦福大学和哈佛大学在为学生提供最佳就业能力的方面,已经全球领先。加州大学洛杉矶分校(UCLA)排名第2,与斯坦福大学并列。前100所学校中,美国占据31个席位,可见美国仍处于强势地位。

Seuls trois établissements français font partie du top 100: l’École Polytechnique (30e), CentraleSupélec (67e) et l’université Paris Sciences et Lettres (PSL, 91e). PSL, jusqu’alors absent de la catégorie Employabilité, se hisse à la 50e place du classement général. Cette communauté d’universités et établissements (Comue), qui regroupe notamment l’École normale supérieure (ENS) et l’université Paris-Dauphine, est née en 2010 de la volonté de hisser la France dans les classements internationaux.

但法国只有三所大学进入前100名:巴黎综合工科学校(第30名),法国巴黎中央理工-高等电力学院(第67名)和巴黎文理研究大学(PSL,又称:巴黎科学艺术人文联大,第91名)。在之前不考量就业能力类别的综合排名中,巴黎文理研究大学(PSL)曾攀升至第50位。这个由大学和研究所组成的研究型大学,主要包括高等师范学校(ENS)和巴黎第九大学(又称:巴黎多芬纳大学),于2010年建立,旨在提高法国在国际排名中的地位。

【关键词】

se hisse à:爬到

la volonté de:意在……

Les universités britanniques se distinguent en Europe

英国的大学从欧洲脱颖而出

En Europe, le Royaume-Uni qui se distingue avec 14 établissements parmi les 100 premiers. Premières d’entre elles: les universités de Cambridge (7e) et d’Oxford (10e) et l’University College de Londres (UCL, 15e). L’Allemagne, la Suisse et la Suède arrivent à placer quelques-unes de leurs universités dans le top 100.

在欧洲,英国有14所大学跻身世界前一百的行列。其中位居前列的是:剑桥大学(第7名)、牛津大学(第10名)以及伦敦大学学院(UCL,第15名)。德国,瑞士和瑞典也成有几所大学被列入前100名当中。

【关键词】

se distinguent en:与……不同;脱颖而出

arriver à faire qch:(经过努力)终于做某事

Les universités les mieux placées dans le classement général de QS ne sont pas forcément celles qui offrent la meilleure employabilité, et inversement. Ainsi, UCLA est seulement 32e dans le classement général mais 2e en terme d’employabilité. De même, CentraleSupélec se distingue davantage dans cette catégorie (65e) que dans le classement général (137e). À l’inverse, la California Institute of Technology (CalTech), 4e du palmarès mondial, n’est que 47e en employabilité.

在QS综合排名中,排位更好的大学不一定是那些具有最佳就业率的大学。反之亦然,加州大学洛杉矶分校在整体排名中仅排在第32位,但在就业能力方面它排名第2。同样,法国巴黎中央理工-高等电力学院(CentraleSupélec)在这一分类排名中(排第65名),比整体排名中的(第137名)中更为突出。另一方面,全球排名第4的加州理工学院(CalTech),在就业率排行榜中仅仅位列第47名。

【关键词】

À l’inverse:另一方面

Pour établir son classement thématique dédié à l’employabilité, QS prend en compte cinq critères de notation: la réputation auprès des employeurs (30%), les carrières des anciens élèves (25%), les partenariats entre les universités et les entreprises (25%), l‘implication des entreprises auprès des étudiants (10%) et le taux d’emploi des diplômés (10%).

读了以上文章,是不是还是蛮感兴趣的呢,当我们懂得把学习转化为一种快乐有趣的事情,那我们的学习效率和质量就会得到质的飞跃。小编希望这些内容可以真真正正的帮助到你,我们会一直在坦途网法语考试频道为你守候,愿你在考试当中取得优异成绩。

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

法语培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取