2018年法语考试翻译练习5
>>法语考试:2018年法语考试翻译练习
以下是为你精心整理的内容。
La différence entre différent et différend
“différent”和“différend”的区别
Voici deux mots qui ne sont guère différents à l’oral. Ils se prononcent tous les deux de la même manière et pourtant, leur sens est différent.
这两个词在口语上几乎没有区别。他们发音方式一致,但,意思不一样。
En effet, un différend (avec un d à la fin) est un désaccord irrémédiable entre plusieurs personnes. C’est d’ailleurs la manière la plus sûre de l’identifier. Lorsqu’on peut remplacer « différend » par « désaccord », il s’agit de « différend » avec un d comme dans « désaccord ».
实际上,différend(以d结尾)是存在于几个人之间无法调和的意见分歧。区分两个词的zui好方法,是用“désaccord”代替“différend”,是结尾带“d”的différend,就像以“d”结尾的désaccord。
【词汇解释】
désaccord
n.m
意见分歧
irrémédiable
无法挽回的,无法补救的
À noter qu’une autre manière plus grammairienne est d’identifier qu’il s’agit d’un nom tandis que différent avec un t est un adjectif.
另一个区分这两个词的方法,是从语法的角度来说,différend(以d结尾)是一个名词,然而以 “t”结尾的différent是一个形容词。
J’ai eu un différend avec mon voisin.
==> J’ai eu un désaccord avec mon voisin.
我跟我的邻居曾有过分歧。==> 我跟我的邻居曾有过分歧。
Le différend qui les oppose sera bientôt réglé.
==> Le désaccord qui les oppose sera bientôt réglé.
对立的分歧很快就要被解决。==> 对立的分歧很快就要被解决。
Reconnaître l’adjectif différent
认识形容词“différent”
Quant à « différent », il s’agit d’un adjectif qui signifie « qui n’est pas pareil » ou « qui n’est pas identique ». Une manière simple de l’identifier est de le remplacer par « qui n’est pas identique ». Si c’est possible, il s’agit de l’adjectif différent.
至于“différent”,是一个形容词,表示“不一样”或者“不一致”。一个简单的辨析这个词的方法,是用“qui n’est pas identique”代替句中的différent。如果意思通顺,就是形容词différent了。
Le lieu de rendez-vous est différent à chaque fois.
==> Le lieu de rendez-vous qui n’est pas identique à chaque fois.
约会的地点每次都不一样。==>约会的地点每一次都不一样。
Pour sa succession à sa tête de l’entreprise, différents noms ont été cités. 已经有不同的企业领导候选人了。
==> Pour sa succession à la tête de l’entreprise, des noms qui ne sont pas identiques ont été cités. 已经有不同的企业领导候选人了。
Comme tout adjectif, « différent » porte la marque de l’accord du nom auquel il se rapporte. Attention donc à bien faire l’accord. Au féminin, la question se pose moins puisque l’on dit « différente ».
跟所有形容词一样,“différent”需要跟它修饰的名词性数一致。注意了,性数一致。阴性的时候,我们要写“différente”。
Le verbe différer au participe présent : en différant
动词“différer”的现在分词:en différant
On ne serait pas complet sans mentionner le cas du verbe différer au participe présent qui signifie « retarder dans le temps quelque chose » : « en différant » est le participe passé du verbe différer. Or, comme tout participe présent, il commence par « en » et il se termine par -ant.
如果不提动词“différer”的现在分词“en différant”(表示“推迟”),这次的讲解就不完整了。“en différant”是动词différer的现在分词形式。或者说,跟所有现在分词一样,它以“en”开头,“-ant”结尾。
D’ailleurs, on peut facilement remplacer « en différant » par « en retardant ».
可以用“en retardant”代替“en différant”。
看完以上内容,觉得难度大不大,学习法语同样要多做法语考试练习题,长此以往,才能发挥更大的作用,让自己对于法语内容更加熟悉,从而慢慢学会说出纯正的法语,更多资料可以点击坦途网法语考试频道,我们一直为你更新。
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 都德《小东西》美文阅读:白咕咕和二楼的白04-01
- 都德《小东西》美文阅读:讨论预算04-01
- 都德《小东西》美文阅读:母亲雅克04-01
- 都德《小东西》美文阅读:圣尼齐埃教堂神04-01