法国文化风俗:法国人怎样过愚人节
>>法语学习:法国文化风俗:法国人怎样过愚人节
En France, le premier avril est un jour très particulier. C'est le jour où les gens font des poissons d'avril. Le poisson d'avril, c'est une plaisanterie et parfois un canular que l'on fait à quelqu'un. Tout le monde en fait, les adultes comme les enfants. Les enfants accrochent un poisson en papier au dos de leurs camarades de classe ou de leurs professeurs.
在法国,4月1号是非常特别的一天。这一天是愚人节。在这一天,我们开着玩笑或者愚弄他人。无论大人还是小孩,每个人都这样做。孩子们会将一个纸做的鱼贴在他们同班同学或者老师的背上。
Les adultes font des plaisanteries plus élaborées. Ils peuvent se mettre en groupe pour faire un canular à un ami. Ça peut être n'importe quoi. Le principal, c'est que les autres y croient et que ce soit drôle. Le plus étonnant, c'est que la presse aussi fait des poissons d'avril. En écoutant la radio, en regardant la télévision ou en lisant les journaux, vous verrez forcément un poisson d'avril le jour du premier avril car c'est la tradition.
成人们会设计一些更精密的玩笑。他们可能聚在一起愚弄一个朋友。任何事情都有可能。重要的是,需要其他人相信并且很搞笑。最令人惊讶的是,媒体也会过愚人节,无论是听着广播,看着电视还是读着报纸,你都一定会在四月一日度过一个愚人节,因为这是传统。
Le poisson d'avril serait né en France sous Charles X. Et il est devenu très international. J'ai beaucoup aimé un poisson d'avril de la BBC, la célèbre radio britannique. Cela s'est passé en 1999, la radio a annoncé alors que l'hymne britannique, « God save the queen » serait remplacé par un chant européen en allemand. Des milliers d'auditeurs en entendant cette nouvelle ont été scandalisés et ont téléphoné. Amusant non ?
愚人节在查理十世时期的法国诞生,并且变成了一个国际的节日。我非常喜欢著名英国广播BBC的愚人节,在1999年,这个广播宣布英国国歌《天佑女王》将会被一首德国的欧洲歌曲代替。数以千计的听众听到了这个消息,感到非常气愤,打电话投诉。难道不有趣吗?
大家现在这是不是对法国文化有一个更加深入的认识了呢,想要了解更多文化内容可以登录坦途网法语考试频道哦,小编在这里就祝大家对法语的掌握越来越棒啦!
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 法国历史上有什么重大事件?207-04
- 法国历史上有什么重大事件?107-04
- 是谁见证了法国历史的奢华与尊贵?307-04
- 是谁见证了法国历史的奢华与尊贵?207-04