法国文化风俗:你的首笔工资怎么花的
>>法语学习:法国文化风俗:你的首笔工资怎么花的
Mon premier mois de vrai travail était à Houston au Texas pour une formation, en 1998.
我第 一个真正意义上的工作是在德克萨斯州休斯顿,做培训,那是1998年。
Je me suis offert en cadeau à moi même une paire de Roller K2, un modèle au confort de chausson et à la forme de pied adaptée à la morphologie féminine. Quel bonheur de pouvoir se faire un premier vrai cadeau.
我给自己买了个礼物,一双Roller K2的鞋子,选了一款脚型适合女性的,很舒适。给自己花钱买一个货真价实的礼物是多么的幸福啊。
Après quelques heures de prise en main (enfin pied :) sur le parking d'un Walmart, je les ai etrennés sur les rubans de bitume sombre et soyeux des quartiers chic de Houston. Je me souviens encore de cette sensation de glisser à l'ombre de grands acacias, seule au monde…
在手中把玩了好几个小时(最后终于穿到了脚上):在沃尔玛的停车场上,我第 一次穿上了它,走在沥青路上。那种感觉仍然深刻地印在脑海:独自一人,奔跑在槐花树的阴影之下……
En 72, une montre de poche Tissot, magnifique, que j'ai payée 650 francs de l'époque, càd le SMIC mensuel ! (Je me la suis fait voler dans un cambriolage, à mon grand regret)
1972年,我当时花了650法郎,买下了天梭手表,650法郎已经超过了当时最 低月工资了!(后来这个表被抢了,我很后悔)。
Je ne me souviens pas dans quel ordre, mais mes tous premiers revenus ont servi à acheter :
具体顺序我已经忘却,但是我用第 一笔工资买下了这些东西:
Une chaîne hi-fi avec tourne-disque et, ô merveille technologique, un lecteur de CD. Il me fallait aussi des CD à lire, bien sûr ; j’ai choisi un concerto pour violoncelle de Dvořak et des madrigaux de Monteverdi.
一个配有点唱机的音响,哦科技真的是太伟大了,还有一个CD播放机。当然我得买些CD:我选了小提琴手Dvořak的协奏曲还有克劳迪奥·蒙特威尔第的牧歌。
Une Encyclopaedia Universalis, celle avec la couverture blanche, en une vingtaine de volumes. Eh oui, dans mon jeune temps, les encyclopédies, c’était sur papier et ça prenait de la place (et la poussière) sur les étagères.
一部百科全书,白皮的那本,一共20册。对,在我年轻的时候,百科全书还是纸质的,占据着书架的一定空间。
Un micro-ondes pour ma mère. Ça aussi, à l’époque, c’était moderne !
给我妈妈买了一个微波炉,这个,在那时候也是非常现代的!
Je ne m’en souviens pas, il y a plus de 50 ans de cela, mais fort probablement en couches pour bébés.
我不记得了,已经过去50年了,不过很有可能是个婴儿床。
En comblant mon découvert à la banque, en arrêtant de traîner des pieds pour payer mon loyer et en remplaçant le sandwich du soir par un vrai repas. Et aussi en achetant une chemise neuve, il me semble.
换掉了我欠银行的钱,而且毫不犹豫地付掉了房租,晚上没吃三明治,吃了一顿真正的饭,而且还买了一件新衬衫。好像是这样的。
J’ai remboursé mon père qui m’avait prêté de l’argent. Il a fallu deux mois avant que je reçoive premier mon salaire. Ça de passait comme ça à l’Université en 1970. Mon épouse, deux ans plus tôt, avait attendu 4 mois…
我把欠我爸爸的钱给还了。然而,等我的第 一笔薪水等了两个月,1970年的大学就是这样的,我的妻子比我早两年,等她的第 一笔工资等了4个月。
C’était il y a fort longtemps (en 1989), j’ai acheté une carte graphique couleur & un écran couleur pour mon 80386. Une vrais révolution à l’époque. :-)
已经过去很久了(在1989年),我给我的Intel 80386处理器买了一个彩色屏幕还有一个彩色图形卡,这在当时可是个不得了的举动。
La première fois que je gagne de l'argent est vers 2010, en Chine. j'avais participé à un événement d'interprétation, et j'ai reçu 25 euro. C'est sans prévu, du coup j'ai acheté une bouteille de vin au Carrefour en Chine pour l'anniversaire d'une amie.
我挣的第 一笔钱是在2010年,在中国,我参加了一个口译活动,挣了25欧元。这令我始料未及,所以我去家乐福买了一瓶红酒,为庆祝一位朋友的生日。
Mon premier salaire au doctorat est en 2012 en France, j'ai oublié si j'ai fait des achats particuliers ou pas. Mais probablement je l'ai versé la plupart dans mon livret Jeune.
我收到第 一笔博士工资是在法国,2012年,我不记得我是不是买了点特别的东西了,不过很有可能大部分我都存进了青年储蓄账户上面。
Maintenant je suis au Japon. J'ai utilisé mon premier salaire-là à acheter un PC personnel.
现在我在日本,我用第 一笔工资买了一台自己的电脑。
大家现在这是不是对法国文化有一个更加深入的认识了呢,想要了解更多文化内容可以登录坦途网法语考试频道哦,小编在这里就祝大家对法语的掌握越来越棒啦!
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 法国历史上有什么重大事件?207-04
- 法国历史上有什么重大事件?107-04
- 是谁见证了法国历史的奢华与尊贵?307-04
- 是谁见证了法国历史的奢华与尊贵?207-04