法语

法语法国文化国情风俗文章

法国文化习语学习:Faire le pied de grue

2018年03月09日 15:24:29来源:法语学习网
导读:中国有谚语,法国有习语。想要把法语学习的更地道,就要更多的了解一些当地的风俗人情和特有的表达方式。下面小编就给大家分享一些法语入门级别的习语,也希望能提升大家对法语学习的兴趣。

>>法国文化:法国文化习语学习:Faire le pied de grue

>>法语启蒙精品课程

Faire le pied de grue

做一只鹤的脚?错错错!

Signification :Attendre debout à la même place, pendant un certain temps.

这个习语的意思是:在同一个地方站着久等。

Exemples :

例句:

Il m'a demandé de transmettre la parole à un homme faisant le pied de grue sur le trottoir.

他让我带话给那个站在人行道上等着的男人。

Origine:

起源:

La grue est un échassier, un de ces animaux au long bec emmanché d'un long cou, mais aussi disposant de deux longues et fines pattes dont l'une semble parfois inutile. Faire le pied de grue se disait au XVIe siècle "faire (de) la grue" et au XVIIe "faire la jambe de grue", alors que le verbe 'gruer' voulait aussi dire 'attendre'.

鹤是一种涉水鸟,它嘴长、颈长且脚细长,其中有一只脚看起来几乎不用。这一表达法在十六世纪时写作“faire (de) la grue”,在十七世纪是“faire la jambe de grue”,而动词“gruer”也表示“等待”的意思。

Bien entendu, toutes ces formes ont pour origine notre échassier capable de rester longtemps debout à attendre on se sait quoi ou à dormir.

很显然,这些不同叫法所要表达的意思都是建立在鹤能够长时间站立着等待或者睡觉的基础上流传下来。

现在大家明白这些习语的涵义了吗,在法语学习过程中遇到不明白的地方可以登录坦途网法语考试频道来找答案,那大家加油吧!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

法语培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取