法语

法语法国文化国情风俗文章

法国文化习语学习:casser la baraque

2018年03月09日 15:09:10来源:法语学习网
导读:在法语入门阶段的学习中,我们经常会遇到一些法语习语,但是又不是很明白其中的涵义。这样读文章也不是很能吃透文章精髓。下面小编来分享一些常用的习语给大家,希望能给大家提供帮助。

>>法国文化:法国文化习语学习:casser la baraque

>>法语启蒙精品课程

casser la baraque

拆木屋??

Signification : Remporter un succès triomphal

这个习语的意思是:取得一次辉煌的胜利,大获成功

Exemples :

例句:

Le film 《La Sirène》réalisé par Chow Sing-chi a cassé la baraque en 2016.

由周星驰导演的电影“美人鱼”在2016年上映后广受好评。

Cette formule, casser la baroque, a un sens particulier : c'est avoir un succès extraordinaire.

“casser la baroque”这一惯用语有一个特殊的含义,那就是:取得一次卓越的成功。

Origine :

起源:

Qui puiserait ses origines dans l’argot des spectacles, en effet, selon certaines interprétations non fondées, casser la baraque viendrait d’une expression ayant attrait aux fêtes foraines à savoir les chamboules-tout et de ce fait notre expression serait synonyme de tout exploser et donc d’un succès assuré. De ce fait, casser la baraque se dit quand quelqu’un a gagné brillamment en surpassant les autres candidats.

该习语起源于戏剧里面的行话,事实上在坊间流传的解释里,它与人们对嘉年华节日的吸引力有关,即“chamboules-tout”,因此这一表达就等同于爆炸所有,所以是一次确定的成功。因此,这一表达就用来形容某个人超越其他对手而获得辉煌的成功。

现在大家明白这些习语的涵义了吗,在法语学习过程中遇到不明白的地方可以登录坦途网法语考试频道来找答案,那大家加油吧!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

法语培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取