法语

法语法语进阶阅读文章

法语阅读:世界上最长的街道在哪里

2018年01月26日 11:23:07来源:法语学习网
导读:在学习的过程中,法语阅读的练习未尝不是一种乐趣,我们可以通过法语阅读了解一些有趣的内容还可以帮助大家提升法语阅读能力,这岂不是两全其美的事情吗?大家快来学习吧!

>>法语阅读练习:法语阅读:世界上最长的街道在哪里

>>法语考试名师指点

你知道巴黎的香榭丽舍大道,你知道纽约的第五大道,你可能也知道都灵的科索弗朗西亚大街,那你知道世界上最长的街是哪一条吗?

L'avenue traverse la ville de Mexico et s'étire sur 28,8 kilomètres.

街道横穿墨西哥市,全长28.8公里。

Elle ne se trouve ni en France ni en Chine ni aux Etats-Unis. La plus longue artère du monde est l’avenida de los ­Insurgentes, «l’avenue des Insurgés», à Mexico, qui s’étend sur 28,8 km.

她不在法国,不在中国,也不在美国。世界上最长的交通要道就是这条在墨西哥市的“起义者大道”,全长28.8公里。

Traversant la capitale mexicaine ­depuis 1952, elle est si longue qu’elle est divisée admi­nistrativement en trois zones : nord, centre et sud. Les habitations et les commerces sont concentrés au centre sud. Le nord est principalement routier.

自1952年以来,横穿墨西哥首都,其道路之长,使得它在行政上被划分为三个区域:北部,中部和南部。居民区和商业区都集中在南部,北方则主要是公路。

L’avenida de los Insurgentes devance Broadway (21 km) et la Cinquième Avenue (10 km), toutes les deux ­situées à Manhattan. En France, les Champs-Elysées s’étendent quant à eux sur «seulement» 1,9 km, ce qui n’en fait même pas la plus longue artère d’Europe. Ce record est détenu par le Corso Francia, à Turin, avec ses 11,6 km.

起义者大道比位于曼哈顿的百老汇(21公里)和第五大道(10公里)都长。而法国的香榭丽舍大道仅长1.9公里,这些都使得欧洲无缘拥有世界最长街道,而取得欧洲最长的街道的记录是都灵的科索弗朗西亚大街,长11.6公里。

希望大家可以快乐的学习法语,对一门语言的热爱才是我们坚持下来的道理,最后坦途网法语考试频道预祝大家在考试中取得好成绩!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

法语培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取