法语日常信函怎样进行新年问候
>>法语写作练习:法语日常信函怎样进行新年问候
Cher Papa, chère Maman,
亲爱的爸妈,
J’aurais tant voulu être près de vous en cette fin d’année.Malheureusement, je n’ai aucun congé en vue pour Noel ou le nouvel an, et il me serait impossible de quitter Paris pour plus de vingt-quatre heures.
时近年终,我要是在您二老身边该多好呀。遗憾的是,圣诞节和新年我都没有假,哪怕是24小时,我都不能离开巴黎。
Bonne année à vous deux, mes parents chéris. Puisse 2001.. vous apporter beaucoup de joies, pas trop de fatigues, mille douceurs et la présence moins rare de vos enfants et petits-enfants. J’espère aussi que les rhumatismes de Papa le saisseront un peu plus en pais et que les nouveaux remèdes de Maman vont enfin faire merveille!
祝父母二老新年愉快,但原2001年给你们带来欢乐。不要太操劳。您的孩子们常来探望您,给您带来温暖。我还希望父亲的风湿病能不再重犯,母亲的新药房能起作用。
Je devrais pouvoir faire un saut auprès de vous dans le courant de février, où j’aurai sans doute quelques jours de vacances; en attendant, je vous embrasse de toute ma tendresse.
二月份我会利用几天的假期来探望你二老;深切地拥抱你们。
以上就是关于法语日常信函怎样与女友和好的相关内容,来帮助大家提升写作能力,最后小编和坦途网法语考试频道祝愿大家在新的一年里生活幸福。
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 2019备考法语常考作文范文分享505-06
- 2019备考法语常考作文范文分享405-06
- 2019备考法语常考作文范文分享305-06
- 2019备考法语常考作文范文分享205-06