法国历史之中世纪掠影(1):社会状况
La chute de l'Empire romain annonce une période sombre dans toute l'Europe, les tribus germaniques prennent le contrôle des régions. Rapidement, les Francs vont s'imposer et aboutir à la formation de l'Empire carolingien véritable pôle d'une renaissance culturelle. Au delà des invasions normandes, la ferveur religieuse entraîne les Croisades et les innombrables pèlerinages. Tandis que les principes de la féodalité aboutiront à un long conflit entre la France et l'Angleterre.
罗马帝国的衰落宣告了欧洲的一段黑暗的时期,日耳曼部落逐渐入侵,不久,法兰克人占到上风,加洛林王朝形成,文艺复兴达到顶峰,诺曼底人的不断来犯,宗教狂热驱使十字军东征,吸引无数教徒踏上朝圣路。封建统治导致法国和英国的长时间对立。
La société du Moyen Âge 中世纪社会
Le système féodal 封建制度
Le système féodal qui s'est installé en Europe depuis l'empire carolingien de Charlemagne, a entraîné une décentralisation du royaume en plusieurs territoires autonomes. Ce modèle a installé durablement une hiérarchisation de la société occidentale : rois, ducs, seigneurs, chevaliers, serfs.
自查理曼的加洛林王朝开始的欧洲封建制度,分散王权,下放成一些独立的领土。这种模式逐渐形成了西方的等级制度:国王,公爵,贵族,骑士,农奴。
La ferveur religieuse 宗教狂热
La ferveur chrétienne s'est progressivement ancrée dans la France du Moyen Âge. A partir du baptême de Clovis, la royauté a beaucoup utilisé la religion, provoquant de nombreux événements : croisades, pèlerinages, conflits, inquisition, etc.
基督教的热情已经逐渐植根于中世纪的法国。从克洛维斯的洗礼,王权以宗教之名,挑起了许多事情:十字军东征,朝圣,冲突,宗教裁判所等。
L'Art de la Guerre 战争艺术
Le guerrier médiéval s'est considérablement développé avec de nouvelles armes et armures. Malgré quelques batailles rangées, la guerre du Moyen Âge s'est surtout construite par le siège de places fortes : les châteaux-forts.
中世纪的战士已经有了新式武器和盔甲,即使在一些对阵站当中,中世纪的战争也有了战争据点:堡垒城堡。
Héraldique 纹章
L'héraldique est créé au XIème siècle pour permettre la reconnaissance des armées. Il permet d'illustrer chaque clan à l'aide de figures géométriques et de symboles animaux ou végétaux.
纹章出现在十一世纪,让军队得以区分。用一些几何图形和动植物的形态,每个部落都有自己的标识。
L'Art et la Culture 艺术与文化
De l'art du Moyen Âge, d'influence barbare, en passant par l'art roman, héritage de l'empire romain, le Moyen Âge se caractérise surtout par le style gothique qui habille les plus belles cathédrales de France. La culture se développe grâce aux premières universités, tandis qu'apparaissent de nouvelles formes de littérature.
中世纪的艺术,野蛮的影响,由罗曼风格过渡而来,继承自罗马帝国,中世纪的主要特征是哥特式风格,就像法国那些最美丽的教堂里面。随着第一批大学的问世,文化得到了发展,而文学也开始出现新的形式。
Le Commerce 贸易
Le développement du commerce au Moyen Âge contribue à l'essor de la bourgeoisie qui prend peu à peu le pouvoir dans les villes. Les échanges commerciaux se mettent en place par l'organisation de guildes, de foires. Il faut également souligner le développement des voies de communication terrestres et maritimes.
商业贸易的发展使得资产阶级迅速积累资本,也使其在城市里逐渐显山露水。商业往来是通过行会和交易会组织形成。同时,陆地和海上航线的发展也不可小觑。
La technique et la science 科技
La science et la technique se sont beaucoup développées au Moyen Âge. On voit apparaître les premières techniques d'industrialisation, notamment dans le domaine agricole. A signaler également, le développement de l'imprimerie et de la poudre à canon qui sont les technologies qui auront apporté le plus à l'humanité à cette période.
科学技术在中世纪有很大的发展。最先出现的工业化的技术就是在农业方面,值得注意的是,印刷和火药的发展是这个时期给人们带来的东西最多的技术。
La vie quotidienne au Moyen Âge 在中世纪的日常生活
La vie quotidienne au Moyen Âge oppose déjà le modèle de la vie rurale et de la vie urbaine. On voit de nombreux divertissements populaires, tournois, foires, etc.
农村生活和城市生活的模式在中世纪的日常生活已经有了差别。我们可以看见很多流行的娱乐项目,比赛,展览等。
Les batailles du Moyen Âge 中世纪的战役
Les grandes batailles du Moyen Âge : la bataille de Poitiers en 732, Ronceveaux, Hastings en 1066, la prise de Jérusalem, Bouvines et les batailles de la guerre de Cent Ans (Crécy, Azincourt)
中世纪的重大战役:732年的普瓦提埃战役,1066年的隆塞沃,黑斯廷斯之战,占领耶路撒冷,布汶决战和百年战争(克雷西,阿金库尔)的战役
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 法国历史上有什么重大事件?207-04
- 法国历史上有什么重大事件?107-04
- 是谁见证了法国历史的奢华与尊贵?307-04
- 是谁见证了法国历史的奢华与尊贵?207-04