法语

法语法语零基础入门辅导文章

法语发音规则详解:嘘音h和哑音h

2017年06月23日 17:36:09来源:法语学习网
导读:为了方便喜欢法语学习的小伙伴,坦途网法语频道为大家带来了法语发音规则详解:嘘音h和哑音h,供大家学习参考,喜欢并对法语感兴趣的同学不要错过以下内容哦!

>>法语零基础发音辅导:法语发音规则详解:嘘音h和哑音h

法语语音-嘘音h和哑音h

法语字母h在单词中不发音。但h在词首时有哑音h(h muet)和嘘音h(h aspiré)之分。

当词首是哑音h时,前面的词和它之间可以有省音或联诵,如:l'heure[loer];当词首是嘘音h时,前面的词和它之间不可以有省音或联诵,如:trois héros[trwa-e-ro]

在词典中,凡是以嘘音h开头的词条前均标有星号“*”

例:Le haricot ou l’haricot ?

Le h de haricot est « aspiré », c’est-à-dire qu’il interdit la liaison, impose que ce mot soit prononcé disjoint de celui qui le précède, au singulier comme au pluriel. On écrit et dit : le haricot, non le haricot ; un beau haricot, non un bel haricot. Tous les dictionnaires indiquent par un signe conventionnel quels h (généralement d’origine germanique) sont aspirés et quels h (généralement d’origine gréco-latine) ne le sont pas. Pour certains mots, l’usage est indécis. Ce n’est pas le cas de haricot : la liaison est incontestablement une faute.

haricot 这个词中的h 是哑音h,也就是说它是不允许联诵的。这代表这个词在发音时要和前面的词分开,单数和复数都是这样。我们会把它写成le haricot 而不是le haricotun beau haricot 而不是un bel haricot。所有的字典都会通过一个常规的符号来指出哪些是哑音而哪些是嘘音。对于某些词来说,用法是不确定的,但haricot 不属于这种情况,它的联诵绝对是个错误。

更多法语发音方法请关注坦途网法语频道,相信你经过小编的精心整理法语入门资料,你一定会更加爱上法语学习的,想获取更加详细的关于法语考试的辅导资料请关注坦途网法语频道进行了解和学习~

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

法语培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取