翻译资格考试

翻译资格考试一级翻译笔译文章

2019翻译考试一级英语笔译练习3

2019年01月08日 15:26:31来源:翻译资格考试网
导读:为应广大学员学习需求,在此带来翻译资格英语一级笔译练习题,同学们可在了解后多加总结,抓住考试重点。如果您想要了解更多学习资料及考试资讯内容,那就继续锁定坦途网吧!

>>翻译资格考试:2019翻译考试一级英语笔译练习3

>>翻译资格笔译口译精选课程

汉译英

1.说到印度豹,速度是它的必杀绝技。

2.所有哺乳动物的大脑中都有一个快乐中枢。

3.动物在情感方面究竟与人类有多相似,或许我们永远也不得而知。

4.青少年中自杀身亡的人数,比死于癌症、心脏病、艾滋病、先天缺陷、中风、肺炎、流感和慢性肺病的总人数还多。

5.狒狒跟人类一样,会相互骚扰,争权夺利,并承受压力。

6.使用非法药品或酗酒可能加重心理疾患,甚至可能对遵照医嘱所进行的药物治疗产生干扰。

7.人类和野生动物在地球上的空间争夺战愈演愈烈,并且随着人类开始占据主宰地位而日益呈现出一边倒的趋势。

8.当母象生育的时候,血液中会产生大量的后叶催产素,使之做出各种亲本行为。

9.每年,大白鲨会在相同的时间出现在相同的海域,偶尔会与仍在这些危险的水域中游泳、冲浪的人遭遇。

10.体温下降的时候,心脏有时会丧失其正常的搏动,而出现纤维性颤动。如果心脏不能恢复正常跳动,这种纤维性颤动便会导致死亡。

11.日本计划在2020年度正式发射载人宇宙飞船。

12.据说宇航员服装的价格等于一辆豪华轿车。

13.即便人类现今研制出的最复杂的电脑,其复杂程度也无法与人脑相比。

14.要将航天技术与民用生活相结合,开发出多种高科技含量的产品。

15.为了使山坡平缓些,将山路修成有些斜度的平面。

16.海洋作为地球的缓冲器,很好地维持了生命存在必需的各种盐和气体之间的平衡。

17.中国正在研制的新一代运载火箭具有大推力、高可靠、低成本、无毒无污染等特点。

18.人脑如果得不到新鲜血液的持续供应,得不到血液输送来的氧气,很快就会受到损伤。

19.人类的活动范围已经从陆地扩展到海洋,从海洋扩展到大气层,并最终从大气层扩展到外太空。

20.资源枯竭、环境恶化、人口激增,是当今人类面临的三大全球性问题,而航天技术可能成为解决上述问题的重要手段。

参考译文

1.When it comes to cheetahs, speed kills.

2.Every mammal's brain contains a pleasure center.

3.Just how close an animal's emotions are to ours may never be known.

4.More teenagers and young adults die from suicide than from cancer, heart disease, AIDS, birth defects, stroke, pneumonia, influenza, and chronic lung disease combined.

5.Like humans, baboons harass each other, compete for rank, and undergo stress.

6.The illicit drug or alcohol use can make mental health problems worse, or even interfere with medications prescribed to treat the mental illness.

7.The escalating battle for space on this planet between people and wild animals has grown increasingly one-sided, as humanity asserts its domination.

8. When a female elephant gives birth, high levels of oxytocin (后叶催产素) are released into her bloodstream, which is responsible for parenting behavior.

9.Each year the great white sharks turn up at the same place at the same time, occasionally crossing paths with humans who still swim and surf in these dangerous waters.

10. During hypothermia, the heart sometimes lost its regular pumping beat, but fribrillated (纤维性颤动) , or fluttered and trembled uselessly; and this fibrillation could cause death if the beat could not be restored.

11.Japan plans to formally launch its manned spaceship in the year 2020.

12.It is said that the price of the suits worn by the astronauts equals that of a luxurious car.

13.Even the most complicated computer man has built can't compare in intricacy with the brain.

14.Space technology should be combined with civilian life to develop various high-tech products.

15.A mountain road is made as an inclined plane in order to make the slope more gradual.

16.As the earth's buffer, the ocean maintains a fine balance between the many salts and gases which make life possible.

17.The new generation of carrier rockets being developed in China is characterized by great thrust, high reliability, low cost, and is poison and pollution free.

18.Without a steady supply of fresh blood, without the oxygen it carries, the human brain is quickly impaired.

19.The scope of mankind's activities has expanded from land to ocean, from ocean to atmosphere, and eventually from atmosphere to outer space.

20.Resource exhaustion, environment degradation and population explosion are the three major global problems confronting human beings, while space technology might become an important means of solving these problems.

以上即为坦途网翻译资格考试频道今天的分享的内容,希望可以为大家带来帮助。学习包含学习能力和学习毅力,望各位考生包含学习热情,合理备好,以全新的状态迎接翻译资格考试时间的到来!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

翻译资格考试培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取