西班牙语

西班牙语进阶学习听力文章

2019西班牙考试听力练习段落解析1

2019年08月15日 16:22:19来源:西班牙语考试网
导读:各位考生需要注意九月份有DELE考试,大家不要错过时间哦,在此之前,大家可以关注坦途网获取西班牙考试听力段落解析,助力大家考试。

学习西班牙语,首先是词汇,其次是听力,只要这两方面准备充分,考试就会容易许多。为了帮助大家学好西班牙语,坦途网西班牙语考试频道编特意为大家整理了西班牙语听力内容,希望大家可以认真学习,与此同时也要多关注西班牙考试时间哦。

标题:

Facua denuncia a una empresa por vender jamones polacos como si fueran de Granada

denunciar tr. 揭露;

vender tr. 卖;

polaco,ca adj. 波兰的;

como si 好像,就像(搭配虚拟式过去未完成时);

1. Habla como si tuviera algo en la boca.

他说话的时候就好像嘴里有东西一样。

段一

FACUA-Consumidores en Acción ha denunciado a Comapa, la mayor distribuidora de ibéricos en España, proveedora de Carrefour y titular de la marca Jamones Sierra Alpujarra, ante la Dirección General de Consumo de la Comunidad de Madrid por vender jamones de Polonia como si fueran de Granada.

denunciar tr. 揭露;

mayor adj. 较大的;

1. Almodóvar es el director de mayor importancia en España.

阿尔莫多瓦是西班牙最重要的导演。

2. Para mí era un hombre mayor, pero mi hermana decía que no.

对我来说他已经年纪大了,但是我的姐姐不这么认为。

distribuidor,ra m./f. 分销商;

proveedor,ra m./f. 供应商;

titular m. 标题;

ante prep. 在……之前;

参考翻译: Facua在马德里市场管理总局揭露了Comapa公司用波兰猪肉代替格拉纳达猪肉售卖的欺骗行为。Comapa公司是西班牙伊比利亚火腿最da的分销商,家乐福的供应商,同时也是Jamones Sierra Alpujarra品牌的拥有者。

Según ha denunciado la Asociación de Productores de La Alpujarra, los jamones comercializados bajo esta marca provienen de cerdos criados en el país polaco cuya carne ha sido curada y envasada en otras provincias españolas, como Segovia, pero no en ninguna de las localidades de la Alpujarra granadina.

comercializado,da adj. 商品化的(来源于动词comercializar);

bajo prep. 在……下面;

provenir intr. 来自于;

criado,da adj. 被喂养的(来源于动词criar);

curar tr. 腌制;

envasar tr. 包装;

provincia f. 省

参考翻译:Alpujarra区域的消费者协会举报称,这个品牌的火腿来自于生长在波兰的猪肉。除了原材料产地造假之外,腌制和包装过程也不在商标中显示的Alpujarra区域进行。

段二

Por su parte, Comapa ha emitido un comunicado en el que ha asegurado que son falsas las afirmaciones sobre "que ha sido curada y envasada en otras provincias españolas".

por su parte 从他的方面;

emitir tr. 发布,发送;

comunicado m. 告示(来源于动词comunicar);

asegurar tr. 确定;

afirmación f. 断言(来源于动词afirmar);

1. Sin embargo, se puede afirmar que todavía se produce en algunos países dichas sustancias tóxicas.

然而可以确定的是有些国家还在生产这种有毒的物质。

参考翻译: 而Comapa方面,公司发布了一篇告示称对于他们的这些指控都是虚假的,尤其是“火腿是在西班牙其他省市进行腌制和包装工作”这一控告。

"La zona de elaboración de los jamones comercializados con la marca 'Sierra Alpujarra' es la provincia de Granada en los distintos secaderos de la compañía, situados en Atarfe, Otura, Trevélez y Busquístar, todos ellos con su correspondiente Nº de Registro Sanitario de Empresas Alimentarias para tal actividad", ha señalado la empresa.

elaboración f. 加工,制作;

secadero m. 风干车间;

correspondiente adj. 相应的;

tal adj. 这样的;

señalar tr. 指出;

参考翻译: 公司表示,火腿风干和处理的地点在格拉纳达,这一过程在多个不同的风干车间进行。分别位于Atarfe, Otura, Trevélez 和Busquístar。所有的这些车间都符合食品卫生条例,可以进行相关的生产。

"COMAPA 2001 SLU cumple totalmente la normativa europea. Polonia es un país de la Unión Europea; como también forman parte de la Unión otras provincias productoras de España. Este país y estas regiones o provincias se encuentran amparados por la misma legislación, por lo que los requisitos a cumplir son los mismos que del resto de países de donde pueda proceder una materia prima", ha finalizado la nota informativa.

cumplir tr. 履行,执行;

formar parte 构成;

1. Las pinturas murales forman parte de los edificios.

这些壁画组成了整幢楼的一部分。

encontrarse prnl. 处于……状态;

amparado,da adj. 受保护的(来源于动词amparar);

legislación f. 法律;

requisito m. 要求;

materia prima 原材料;

参考翻译: 公司还称,Comapa所有生产活动全都符合欧洲法规。波兰和西班牙其他省份一样,同属于欧盟,它们都要遵守相同的欧盟法律。因此,不管你的原材料来自何处,都需遵守相同的要求。

现在想要学习西班牙语的小伙伴是很方便的,因为每年的西班牙语考试的次数比较多,大家复习充分后可以随时进行报名考试,这也是快速检验学习成果的过程,所以大家要尽全力复习,争取一次性通过考试,之后再朝着下一个目标奋斗,小编也会一直为大家加油的!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

西班牙语培训课程免费试听
 
北京上海天津更多

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取