英语六级

英语六级翻译翻译指导文章

2019英语六级翻译题库:中国书法

2019年05月28日 15:40:38来源:英语六级考试网
导读:2019年上半年英语六级考试时间是6月15日,距离考试时间越来越近,备考也愈发紧迫。为帮助各位考生顺利通过考试,坦途网带你一起度过备考冲刺阶段。

坦途网英语六级考试频道今天和大家分享英语六级翻译题库内容,考前集中式的练习即将开始,你准备好了吗?如果你也想在考前多加积累一些翻译题型,那么,从现在开始,马上加入我们的六级备战小组中吧!

请将下面这段话翻译成英文:

中国书法是一门古老的汉字书写艺术,从甲骨文、石鼓文、金文(钟鼎文)演变而为大篆、小篆、隶书,至定型于东汉、魏、晋的草书、楷书、行书等,书法一直散发着艺术的魅力。中国书法是一种很独特的视觉艺术,以汉字为依托,是中国书法区别于其他种类书法的主要标志。书法是中国土生土长的艺术,有自身悠久、深厚的传统,是琴棋书画四艺之一。

参考译文

Chinese calligraphy is an ancient Chinese character writing art with fascinating artistic charm. It goes through the transformation process from oracle, stone-drum inscription, Chinese bronze inscription (inscriptions on ancient bronze objects), to big-seal script, small-seal script and clerical script. It was mature in the Eastern Han Dynasty, Wei and Jin Dynasties when grass script, regular script and running script sprung up. Chinese calligraphy is a unique and charming visual art. Its most distinguishing characteristic from other types of calligraphies lies in its base of Chinese character. Chinese calligraphy is an indigenous art of China with a long and profound tradition and is one of the Four Arts (lyre-playing, chess, calligraphy and painting).

以上就是英语六级考试中的翻译题型练习,如果你还想要了解更多有关的考试的资讯信息、历年真题、备考技巧等内容,请关注坦途网,我们会及时为大家带来更多精彩内容。考试将至,备考不停息。最后小编祝大家考试顺利,成功一举拿下心中的目标成绩,加油!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

英语六级培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取