英语六级

英语六级翻译翻译指导文章

大学英语六级翻译冲刺提升:中国家庭文化

2019年05月09日 11:40:33来源:英语六级考试网
导读:2019年6月大学英语六级翻译模拟试题来袭,同学们做好准备迎接了吗?考试时间将至,备考需更加关注,各位考生必须要抓紧时间复习啦!

坦途网英语六级考试频道为即将参加六级考试的考生带来考前冲刺练习题,本文专为想要在短时间内提升六级翻译能力的同学准备。不要犹豫,赶快跟上我们的学习节奏,一起为通关准备吧!详细内容如下,欢迎小伙伴们的阅读!

在传统的中国家庭文化中,同一祖先的几代后裔(descendants) 居住在一起,形成一个大家庭。这种自治(autonomous)家族制度是 中国传统社会的基本单位。中国的孩子们跟随他们父亲的姓。这和 西方文化是一样的。如今在中国,孩子跟父亲的姓或母亲的姓在法 律上都是合法的。除了那些因为结婚加入到家庭中的人以外,人们 的姓氏都是一样的。

英语六级考试

参考翻译:

In traditional Chinese family culture, descendants of several generations from the same ancestor lived together and formed a big fam?ily system. This kind of autonomous family system was the basic unit of traditional Chinese society. Chinese children follow their father’s fam?ily name. This is the same as western culture. Nowadays in China it is legally fine for a child to follow either father’s family name or mother’s family name. Within each family system, of course people except those who joined this family system through marriage all have the same family name.

本文的学习内容就先到这里了,如果想要了解英语六级真题、模拟试题、考试资讯、考试技巧等相关内容,请继续关注我们,精彩内容正在更新,期待你的了解。最后,小编提醒各位考生,距离考试时间越来越近,留给大家的备考时间越来越紧张,希望各位考生珍惜宝贵时间,做好备考规划,相信你在本次考试中定会取得优异成绩!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

英语六级培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取