英语六级

英语六级翻译翻译指导文章

大学英语六级翻译提前练:春节

2019年01月29日 17:27:19来源:英语六级考试网
导读:今天,坦途网继续为大家带来英语六级翻译练习,帮助各位考生积累词汇,巩固语法知识,了解更多翻译话题题型。小编提醒,有针对性的提升学习效果更加显著,现在就加入我们的学习战队吧!

>>英语六级考试:大学英语六级翻译提前练:春节

>>大学英语六级全面提升课程

请将下面这段话翻译成英文:

春节是中国人一年中的第1个传统佳节。过去,春节被称为“新年”,因为按照中国一直沿用的农历,这天是正月初一,为新一年的开头。据记载,中国人民过春节已有4000多年的历史,它是由虞舜兴起的。公元前两千多年的一天,舜即天子位,带领着部下人员,祭拜天地。从此,人们就把这一天当作岁首,算是正月初一。据说这就是农历新年的由来,后来叫春节。1911年辛亥革命后,中国采用公历纪年,农历新年便改称“春节”。

参考译文

Spring Festival is the first traditional festival for the Chinese people. In the past years, Spring Festival was called “new year”, for this day was the first day of the lunar month according to the lunar calendar which had long been used in China, so it was the beginning of a new year. It is recorded that Chinese people have celebrated Spring Festival for more than 4000 years, which was started by Yu Shun. One day as far back as 2000 B.C, Shun was inaugurated as the emperor. He led his men to hold a ceremony in honor of Heaven and Earth. From then on, people saw that day as the beginning of the year, i.e. the first day of the lunar month. This is said to be the origin of the lunar new year, which was called Spring Festival later. After the Revolution of 1911, China began to number the years according to the Gregorian calendar, and it was then that the lunar new year began to be called Spring Festival.

2018年12月考试已经结束,参加完考试的同学在等待英语六级成绩查询,那么,即将报考2019年考试的同学们可不能松懈了,备考越早越好,多多练习,总结经验,坦途网英语六级考试频道与你同步备考!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

英语六级培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取