英语六级

英语六级翻译翻译指导文章

大学英语六级翻译提前练:龙图腾

2018年12月24日 14:13:14来源:英语六级考试网
导读:2018年12月,关注英语六级成绩查询的同时也要为接下来的学习做准备,尤其想要再次刷新自己六级成绩的同学们。提前学习是没有错的,坦途网为大家准备了翻译习题,带领大家提前练习。

>>英语六级考试:大学英语六级翻译提前练:龙图腾

>>大学英语六级全面提升课程

对龙图腾他的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。 中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞、开拓变化的寓意和团结凝聚的精神。

译文

Chinese Dragon Dragon totem worship in China has been around for the last 8,000 years. The ancients in China considered the dragon (or loong) a fetish that combines animals including the fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other natural celestial phenomena. The Chinese dragon was formed in accordance with the multicultural fusion process of the Chinese nation. To the Chinese, the dragon signifies innovation and cohesion.

看了以上英语六级翻译话题内容有没有收获呢?知识在于平时的积累,望各位考生做好学习规划,坚持每天一练,稳步提升英语成绩。想要了解更多内容请锁定坦途网英语六级考试频道,小编带你一起把控备考方向!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

英语六级培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取