大学英语六级翻译练习:推进农业现代化
>>英语六级考试:大学英语六级翻译练习:推进农业现代化
请将下面这段话翻译成英文:
推进农业现代化
农业现代化是农业发展的根本方向,是国家现代化的基础和支撑。推进农业现代化建设,必须紧紧围绕保障国家粮食安全这个核心任务,牢牢把握“中国特色”和“新型”这两个基本要求。当前我国正处在全面建成小康社会、加快推进社会主义现代化的关键时期,农业发展的环境条件和内部动因发生深刻变化,加快推进农业现代化更为重要和紧迫。
参考译文
Promoting Agricultural Modernization
Agricultural modernization serves as the foundation for national modernization. Carrying forward the agricultural modernization drive must firmly concentrate on national food safety as the core task, and the basic requirements of "Chinese characteristics" and "newness". At present, China is in the key period of building a well-off society in an all-round way and accelerating socialist modernization. The environmental conditions and internal motivations for agricultural development are undergoing profound changes, therefore, speeding up agricultural modernization has become more significant and urgent.
2018年6月六级考试在即,希望以上英语六级翻译练习内容可以帮助大家。进入坦途网英语六级考试频道 ,马上了解最新考试资讯。
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 大学英语六级考试翻译常考话题508-21
- 大学英语六级考试翻译常考话题408-21
- 大学英语六级考试翻译常考话题308-21
- 大学英语六级考试翻译常考话题208-21