英语六级

英语六级翻译翻译指导文章

2018英语六级知识点之翻译:中餐

2018年03月05日 10:12:40来源:英语六级考试网
导读:多进行英语复习不仅是为了英语六级考试,学习还能开阔自己的眼界,让自己更加的自信沉稳。为了让同学能够复习的更高效,小编准备了一些六级翻译题给大家,让大家可以自由的在知识的海洋中徜徉。

>>英语六级模拟题:2018英语六级知识点之翻译:中餐

>>英语六级指导技巧课程

英语六级翻译练习题:中餐

很多人喜欢中餐,在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。精心准备的中餐既可口又好看。烹饪技术和配料在中国各地差别很大。但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养(nutrition)。由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物,肉类和蔬菜之间取得平衡。所以中餐美味又健康。

参考译文:

Many people like Chinese food. In China, cooking is not only regarded as a skill but also an art. The well/carefully-prepared Chinese food is tasty and good-looking. The way of cooking and ingredients varies greatly across China. However, good cooking has one thing in common, that is, to always concern colors, smell, tastes and nutrition. As food is vital for man’s health, good cooks are always making efforts to maintain balance between grains meats and vegetables. Thus, Chinese food is delicious and healthy.

做了一些模拟题后是不是更有成就感了呢,更多英语六级知识点还可以登录坦途网英语六级考试频道来获得,让大家的成绩更上一层楼。

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

英语六级培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取