2018年英语六级知识点之翻译:明星
>>英语六级模拟题:2018年英语六级知识点之翻译:明星
请将下面这段话翻译成英文:
随着互联网的使用越来越普遍,我们能够更方便地了解到自己喜欢的明星们的动态。因为网上有大量关于这些名人的信息,所以很容易对他们痴迷。
但是盲目追星却是很危险的。首先,名人们的生活准则一般不同于普通大众。如果你非要盲从他们不健康的生活方式,必然要付出相应的代价。第二,名人们通常看起来都穿昂贵的衣饰,坐名贵香车,住奢华豪宅,这些都是大多数人无法承担支付的。而且,关于明星的照片也通常美化名人,使他们看起来比真实生活中更加完美。
如果你也有自己喜欢的明星,最好要记住这一点:他们的生活不同于大多数人,即使看起来非常风光,他们也像其他人一样存在着缺点和不足。
参考译文
With the ever-growing popularity of the Intemet, it is becoming much easier to keep track of your favorite celebrities. Because of the vast amounts of information about these celebrities that exists, it is easy to become mesmerized by them.
But blindly worshipping these stars can be dangerous. First of all, celebrities tend to live by different rules to everyone else. If you were to adapt their unhealthy lifestyle, you would most certainly have to pay for the consequences. Secondly, celebrities are often seen in expensive clothing, cars, and homes that most people cannot afford. In addition, photographs that you see of celebrities are often touched up to make them look more perfect than they really are.
If there are celebrities that you like, it is best to remember that their lives are very different from most people's lives and that though may seem glamorous, they have their own imperfections like everyone else.
怎么样,上面的翻译题目大家都学会了吗,登录坦途网英语六级考试频道有更多的英语六级知识点分享,让你的六级成绩飞一般的提升!
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 大学英语六级考试翻译常考话题508-21
- 大学英语六级考试翻译常考话题408-21
- 大学英语六级考试翻译常考话题308-21
- 大学英语六级考试翻译常考话题208-21