2018年6月英语六级翻译模拟:随想录
>>英语六级模拟题:2018年6月英语六级翻译模拟:随想录
《随想录》
《随想录》是巴金晚年创作的一部杂文集,作者在历史反思与自我省思中重新确认知识分子的启蒙身份,高扬思想解放的启蒙大旗,以“讲真话”这一独特的生命存在方式为当代知识分子树立了典范。该作品被誉为当代中国文学的一座高峰,它所蕴含的人的价值、尊严和人类思想解放等人道主义的主题使得作品的意义远远超出了作品本身和文学范畴。
参考译文
Collection of Random Thoughts
Collection of Random Thoughts is an essay collection written by Ba Jin in the later years of his life. Through historical and self-reflection, the author reaffirmed the enlightened status of intellectuals, and raised the banner of enlightenment by freeing the mind, and established a unique lifestyle for modern intellectuals. The work is regarded as the peak of modern Chinese literature. It contains humanitarian subjects such as humanity's value, dignity, the emancipation of mankind, etc. As such, the significance of the work far exceeds the work itself and its literary scope.
同学们翻译的怎么样,看过参考译文后翻译思路是不是豁然开朗了呢。想要更多的英语六级考试资讯可以登录坦途网英语六级考试频道,这里有更多的英语复习资料,还有最新的考试资讯,让你的复习更加高效!
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 大学英语六级考试翻译常考话题508-21
- 大学英语六级考试翻译常考话题408-21
- 大学英语六级考试翻译常考话题308-21
- 大学英语六级考试翻译常考话题208-21