2018年6月英语六级翻译模拟:倾城之恋
>>英语六级模拟题:2018年6月英语六级翻译模拟:倾城之恋
请将下面这段话翻译成英文:
《倾城之恋》
《倾城之恋》是中国现代著名作家张爱玲的短篇小说,也是她的成名作和代表作。这是一篇探讨爱情、婚姻和人性,在战乱前后怎样生存和挣扎的作品。故事的背景在香港,因偶然机会白流苏认识了范柳原,进行了一场感情的博弈,最终两人真心相见,收获长久的爱情。此部作品奠定了张爱玲在中国文坛上的重要地位。
参考译文
Love in a Fallen City
Love in a Fallen City is a short story written by Zhang Ailing, a distinguished modern Chinese writer. It is the work to first bring Zhang fame, and also her best-known work. This short story is a study of love, marriage, and human nature. It demonstrates who survives and struggles before and after the warring period. The story takes place in Hong Kong, where Bai Liusu and Fan Liuyuan accidentally meet, and then proceed in a proverbial game of emotions. Ultimately, they bare their heart to each other and share a lifelong love. This work established Zhang Ailing’s position in the Chinese literary world.
同学们上面的翻译模拟做得怎么样,想看更多英语六级试题请登录坦途网英语六级考试频道,为你提供更多英语复习资料,让你能够高效的进行复习。
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 大学英语六级考试翻译常考话题508-21
- 大学英语六级考试翻译常考话题408-21
- 大学英语六级考试翻译常考话题308-21
- 大学英语六级考试翻译常考话题208-21