英语六级

英语六级翻译翻译指导文章

2018年英语六级翻译模拟题:韩愈

2018年01月15日 15:18:14来源:英语六级考试网
导读:新的一周开始了,正在备考的小伙伴们要继续努力才是。为帮助考生完善复习攻略,下面是坦途网英语六级频道小编收集整理的【2018年英语六级考试模拟题】。

>>英语六级模拟题2018年英语六级翻译模拟题:韩愈

>>英语六级阅读指导技巧课程

韩愈

韩愈(768年—824年),唐代杰出的文学家、思想家、哲学家,政治家。韩愈是唐代古文运动的倡导者,被后人尊为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。后人将其与柳宗元、欧阳修和苏轼合称“千古文章四大家”。著有《韩昌黎集》、《论佛骨表》、《师说》、《进学解》等。

参考译文

Han Yu

Han Yu ( 768 AD- 824 AD) was a brilliant writer, thinker, philosopher and politician in the Tang Dynasty. As an advocate of the ancient literature movement, he was respectfully known as the leader of the "Eight Great Men of Letters" of the Tang and Song Dynasties and called "Han Liu" with Liu Zongyuan, and was also known as the "Giant of Literature" and "Ancestor Master of Literature". He is also called one of the "Four Major Men of Letters in History" for posterity (the other three are Liu Zongyuan, Ou Yang xiu and Su Shi. He mainly authored the Collection of Han Changli, On Buddha Bone and Explanation for Studies, etc.

更多英语四级相关考试资讯、模拟试题、政策动态,请登录坦途网英语六级考试频道,为提供更多英语复习资料,让你能够高效的进行复习。

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

英语六级培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取