翻译资格考试

翻译资格考试一级翻译口译文章

翻译资格CATTI一级口译练习:民生问题

2019年04月25日 16:18:25来源:翻译资格考试网
导读:2019年上半年翻译资格考试时间是6月15日,备考刻不容缓,你行动起来了吗?本文,一份一级口译练习内容送给大家,希望可以为各位考生带来帮助,赶快行动起来吧!

>>翻译资格考试:翻译资格CATTI一级口译练习:民生问题

>>翻译资格英语口译精品课程

户口 registered permanent residence

民生 people’s wellbeing

团购 group buying

乡长 township head

城管 urban management officers

恶搞 video spoof

房奴 mortgage slave

黑车 unlicensed cab

毕婚族 marry-upon-graduation

安家费 ettling-in allowance

代排族 hired queuers

短租房short-term housing/accommodation

二手房pre-owned house; second-hand house

封口费 hush money

个体户 the self-employed

公务车state-financed vehicle

公务员 civil/public servant

假文凭fake diplomas

开瓶费corkage fee

两限房 house of two limits; house with limited price and habitable area

廉租房 low-rent housing

农民工 migrant worker

农业税 agricultural tax

泡网吧hit the Internet bar

双休日two-day weekend

双职工 working couple

群租客 tenant groups

入住率 occupancy rate

潜规则 casting couch

闪跳族 habitual job hopper

筒子楼 tube-shaped apartment building

学区房 school-nearby house

暂住证 temporary residence permit

安居工程 Comfortable/Affordable Housing Project

城市补丁run-down neighborhoods

低保制度 subsistence security system

恶性循环vicious circle

法治政府law-based government

(非法)传销 pyramid schemes; multi-level marketing

非法收入 illegal earnings; illicit income

福利彩票 welfare lottery

改革攻坚further reform in difficult areas; tackle hard issues in the reform

改革试点 pilot reform program

公共参与 public/communal participation

和谐社会 harmonious society

黑恶势力 Mafia-like gangs

基层社区 grassroots community

减员增效downsize the staff to improve efficiency

空巢家庭 empty-nest/childless family

就业指导 employment guidance

面子工程 vanity/image project

民族团结 ethnic unity

南水北调 South-to-North water diversion

贫富差距 disparity in wealth distribution

贫困人口 impoverished people

权力下放 shift of power to the grassroots; delegate power to the lower levels

社会结构social structure

市政工程 municipal/public works

数字鸿沟 digital divide

天灾人祸 natural calamities and man-made misfortunes

同城待遇 identical treatment

无偿献血unpaid blood donation

五好家庭 Five-Virtues Family

下岗职工 unemployed workers and staff; laid-off employees

乡镇企业 township enterprises

学生减负 reduce students’ study load

严打斗争 strike-hard operation/campaign to crack down crimes

总体规划 overall plan

引进人才 bring in needed personnel

优抚安置 provide special assistance to entitled groups

创新型国家 innovation-oriented nation

低收入家庭low-income household/family

服务型政府 service-oriented government

高层次人才high-caliber personnel

高技能人才highly skilled personnel

公用互联网 public Internet

固定电话网fixed-line telephone network

简易过渡房 makeshift shelter

经济适用房 affordable housing

开放型经济an open economy

科学发展观 scientific outlook on development

人口功能区functional population zone

三八红旗手 March 8 Red Flag Bearer

下基层锻炼 temper oneself in a grassroots unit

本文的翻译资格一级口译练习就先到这里了,想要了解更多请继续关注坦途网翻译资格考试频道,你会在这里找到适合自己的学习方式和心中所想的备考资料。小编已经准备就绪,期待你的点击加入!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

翻译资格考试培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取