2019年翻译资格英语一级口译练习13
>>翻译资格口译练习题:2019年翻译资格英语一级口译练习13
1. After the blast the plastics show
everlasting elasticity.
爆炸过后,塑胶显示出永久的弹性。
2. The pitch made me itch. I pitched the
switch into the ditch around the kitchen.
沥青使我发痒。我把开关抛进围绕厨房的水沟里。
3. I scratched a match and saw my watch
catching a patch.
我划了一根火柴发现我的手表钩着了一块补丁。
4. With time elapsing, the flaps collapse
on the clapper's lap.
随着时间流逝,副翼在拍手者的膝盖上堆叠起来。
5. The incapable man in cap went into the
hospitable capital hospital.
戴帽的无能男子走进热情好客的首都医院。
6. I gripped the striped strip that tripped
me over on the ship.
我握着那条在船上将我绊倒的带条纹的带子。
7. With his lips the sly fly clipped the
slippery slipper that eclipsed his sight.
狡猾的苍蝇用嘴唇夹住遮挡它视线的滑拖鞋。
8. The button utters in mutter, "The
butterfly likes the buttered earthnut/peanut."
按钮咕哝着发出声音说:“蝴蝶喜欢涂了奶油的花生。”
9. The scraped escapee taped the grapes
into various shapes.
擦伤的逃犯用带子把葡萄扎成各种形状。
10. In the past the compass could pass
passion to the passive man having pastime on the pasture.
在过去,指南针可以将激情传递给在牧场上消遣的被动之人。
11. In the passage the passenger passed a
cassette of message to messenger.
在过道里,乘客给信差传递了一盒带信息。
12. It was not the aluminum but the massive
brass and bronze on the grass that embarrassed me.
让我为难的不是铝,而是草地上厚重的黄铜和青铜。
13. From the classical class, the classmate
with glasses knows the classification of classics.
戴眼镜的同学从古典文学课上知道了古典名著的分类。
14. The hungry drunk plunged a trunk of
lungs into the tunnel under the channel.
饥饿的醉汉把一大箱肺投进了水渠下面的隧道。
15. I bundled a bunch of branches and
anchored it on the punching bench.
我捆起一簇树枝,将它栓在冲压工作台上。
16. The fundamental fund functions
punctually in conjunction with abundant capital.
17. Uncle and aunt launched a laundry with
the blunt hunter.
伯伯和伯母与直率的猎人创办了一家洗衣店。
18. The upset supplement supplier went up
with the puppet to the upper room for supper.
心烦意乱的增刊供给者与傀儡一起到上面的房间吃晚餐。
19. I'm liable to give reliable reply to
the application for supply of apples.
我有责任对申请供应苹果给予可靠答复。
20. Salaries vary with various jobs.
薪水随各种各样的工作而异。
以上即为坦途网翻译资格考试频道带来的练习内容,对于考试,小编提醒,提前做好规划,坚持执行,定会通过考试。如想了解更多请继续锁定坦途网,更多精彩内容正在更新!
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!