翻译资格考试

翻译资格考试一级翻译口译文章

2019年翻译资格英语一级口译练习12

2019年02月27日 16:40:02来源:翻译资格考试网
导读:2019年翻译资格考试报名时间预计于3月开始,不管报名是否开始,备考计划是可以提上日程的。坦途网特邀广大考生加入我们的一级口译练习中,在练习中积累,在积累中总结!

>>翻译资格口译练习题:2019年翻译资格英语一级口译练习12

>>翻译资格口译精选课程推荐

1. I'm interested in why he is arrested while resting in aural restaurant in the forest.

我对他为何在森林里的香味餐馆歇息的时候被捕感兴趣。

2. I guess the guest's gesture suggested that he could not digest well.

我猜想客人的手势暗示了他消化不良。

3. The pretty priest protested the contest of protein test.

漂亮牧师抗议蛋白质化验赛。

4. "What a marvelous carving!" the starving harvester in vest said.

“好一件神奇的雕刻!”挨饿的穿着背心的收割者说。

5. During the festival the investor investigated his ancestor.

节日期间投资者调查了他的祖宗。

6. Subsequently the eloquent man frequently asked the consequence of quenching in sequence.

其后雄辩者频繁地询问顺序灭火的结果。

7. In this semester the westerner thinks Chest Orchestra is the best.

这学期西方人认为箱子乐队是zui好的乐队。

8. Henceforth, the north wind is worthless to the northerners.

从今以后,北风对北方人没有益处。

9. On the eastern Easter feast, at least one beast's breasts were tested with yeast.

在东部复活节宴会上,至少有一头牲畜的乳房被用酵母做了试验。

10. The young youths lounged in the south mouth of the cave for one month.

无经验的青年们在南洞口闲荡了一个月。

11. The bird nests only in northeast, northwest, southeast and southwest lest it be found.

此鸟只在东北、西北、东南和西南筑巢,以免被发现。

12. The airport and seaport are important to import and export of portable goods.

机场和海港对于进口和出口轻便商品很重要。

13. On the porter's passport a portion of the portrait isn't proportional.

在搬运工的护照上,部分肖像不成比例。

14. With the reporter's support, the sportsmen are transported to the airport.

在记者的支持下,运动员们被运送到了机场。

15. After a fortnight's torture, the unfortunate man got an opportunity to escape the misfortune.

经过两星期的拷打后那个不幸的人得到了逃脱不幸的机会。

16. I got this sort of comfortable soft shorts with no efforts.

我不费吹灰之力弄到了这种柔软舒适的短裤。

17. The forecaster contrasted the cast castle with the vast desert.

预言者将铸造的城堡与广阔的沙漠作了对比。

18. I tasted the paste in haste and cast it on the waste plaster.

我匆忙品尝了浆糊然后将其丢在废泥灰上。

19. The astronaut, an astronomy fan, is astonished at the gymnastics show in the gymnasium.

宇航员(一位天文学迷)对体育馆里的体操表演感到惊骇。

20. The master's masterpiece caused a disaster to headmaster.

主人的杰作给校长造成灾难。

以上即为坦途网翻译资格考试频道带来的练习内容,对于考试,小编提醒,提前做好规划,坚持执行,定会通过考试。如想了解更多请继续锁定坦途网,更多精彩内容正在更新!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

翻译资格考试培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取