2018英语专八翻译:生活像一杯红酒
>>2018英语专八翻译:生活像一杯红酒
生活就像一杯红酒,热爱生活的人会从其中品出无穷无尽的美妙。将它我在手中仔细观察,它的暗红色中有血的感觉,那正是生命的痕迹。抿一口留在口中回味,它的甘甜中有一丝苦涩,如人生一般复杂迷离。喝一口下肚,余香沁人心脾,让人终生受益。红酒越陈越美味,生活越丰富越美好。当人生走向晚年,就如一瓶待开封的好酒,其色彩是沉静的,味道中充满慷慨与智慧。
参考译文:
Life should be like a glass of wine.It never runs short of wonders for those who truly enjoy it.Hold the glass in your hand, and watch the wine carefully,you can see its sanguine color,the color of life very much like blood.Take a sip and have it in your mouth for a while,and you can tell a hint of bitterness amongst sweetness,likewise our life fares, which who can say is not a mixture of both? And then let the wine go down the throat,and its aroma permeates your whole body,and you get the best of it.The older the vintages is,the better the wine tastes.In just the same manner,the richer one’s life is,the more colorful it becomes.A man in his old age can be likened to a bottle of fine wine to be opened,deep and quiet in its color yet rich in generosity and wisdom in its flavor.
还想了解更多学习资料吗?欢迎关注坦途网英语专四专八考试频道!
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 2020英语专业八级翻译练习506-21
- 2020英语专业八级翻译练习406-21
- 2020英语专业八级翻译练习306-21
- 2020英语专业八级翻译练习206-21