泰语学习:每天五个泰语词汇5
>>泰语学习:泰语学习:每天五个泰语词汇5
เจ็บปวด
常见含义:
“[动词]疼痛;痛心,痛苦”
例:
ความเจ็บปวด疼痛(名词)
ความเจ็บปวดที่เกิดจากจิตใจ
来自心里的痛
ความเจ็บปวดที่ไม่มีใครเข้าใจ
没人能懂的痛
หากคุณได้รับการนวดที่ถูกวิธี ก็จะทำให้อาการเจ็บปวดของคุณบรรเทาลงได้
如果能得到正确的按摩会让你的疼痛得以减轻。
ธรรมชาติของมนุษย์เป็นสัตว์สังคม เราเจ็บปวดหากรู้สึกโดดเดี่ยว ถูกเกลียดชัง
人类是天生社会性动物。当我们感到孤单或是被讨厌时会觉得痛苦。
สามีจะต้องไปอยู่เคียงข้างยามคลอดเพื่อจะได้เห็นใจภรรยาว่าเจ็บปวดแค่ไหน
生孩子的时候,丈夫应该陪在身边,好明白妻子承受了多大的疼痛。
ในโลกนี้ไม่มีใครไม่เจ็บปวดหรอก
在这世上,没有人会不经历痛苦。
ชาวนา
常见含义:
“[名词]农民”
例:
ชาวนาไทย泰国农民
วิถีชีวิตของชาวนา农民的生活方式
ชาวนายุคใหม่新时代的农民
ชาวนาที่ทำงานอยู่ในท้องนา 在田里干活的农民
พ่อเป็นชาวนา
爸爸是农民。
ทำไมชาวนาไทยจำนวนมากจึงยากจนอยู่
为什么泰国很大一部分农民都还比较穷?
ปัจจุบันชาวนาไทยมีค่าใช้จ่ายในการทำนาสูงมาก
如今泰国农民的种田成本非常高。
สามีภรรยา ป.โททิ้งเงินเดือน 2 แสน ไปเป็นชาวนา
硕士毕业的夫妇放弃二十万泰铢的月薪去做农民。
ถ้าแก้ปัญหาเหล่านี้ไม่ได้ก็แก้ไขปัญหาความยากจนของชาวนาไม่ได้
如果无法解决这些问题就无法解决农民的贫困问题。
คนไข้
常见含义:
“[名词]病人”
例:
รถเข็นคนไข้轮椅
ประวัติคนไข้病历
สิทธิของคนไข้病人的权利
ญาติคนไข้病人家属
ญาติคนไข้คนหนึ่ง一位病人家属
ดูแลคนไข้照顾病人
พยาบาลถูกคนไข้ด่า
护士被病人骂。
คนไข้แน่นจนแพทย์ให้บริการไม่ทัน
病人多到医生忙不过来。
คนไข้คนนี้ได้รับอนุญาตให้รับประทานอาหารอ่อนเท่านั้น
这个病人只被允许吃软食。
เมื่อจะต้องรับการผ่าตัดคนไข้ควรเตรียมตัวอย่างไร
当必须要做手术时,病人应该做些什么准备?
คำกล่าวแบบนั้นคนไข้และญาติมักจะเห็นว่าเป็นคำแก้ตัว
那些话,病人和病人家属往往会认为是借口。
หมอต้องอธิบายให้คนไข้ฟัง
医生要解释给病人听。
ข้าวโพด
常见含义:
“[名词]玉米”
例:
ข้าวโพด ๑ ฝัก一穗玉米
ข้าวโพดกรอบ玉米脆片,炸玉米片
ข้าวโพดคั่ว爆米花
ข้าวโพดข้าวเหนียว糯玉米
ข้าวโพดหวาน甜玉米
ข้าวโพดอ่อน玉米笋
แป้งข้าวโพด玉米粉
กระป๋องข้าวโพด玉米罐头
ไหมข้าวโพด玉米须
ไร่ข้าวโพด玉米地
ใส่ข้าวโพดอ่อนและแครอทที่หั่นเตรียมไว้ลงไป
放入玉米笋以及切好的胡萝卜。
เขาชอบกินข้าวโพดคั่วไปดูละครไป
她喜欢边吃爆米花边看剧。
อย่าโยนไหมข้าวโพดทิ้ง! เพราะมีประโยชน์ต่อสุขภาพมหาศาล
别把玉米须丢掉,因为它对身体健康大有益处!
กับข้าว
常见含义:
“[名词]菜,菜肴”
例:
ตำรากับข้าว菜谱,食谱
ตำรากับข้าวไทย泰国菜菜谱
กับข้าว 4 อย่าง四个菜
กับข้าวที่แม่ทำ妈妈做的菜
ทำกับข้าว做饭
ลืมทำกับข้าว忘记做饭
ทำกับข้าวไม่เป็น不会做饭
แม่ทำกับข้าวอร่อย
妈妈做的菜好吃。
ไม่ต้องทำกับข้าวนะ ฉันจะออกไปกินข้าวเย็นกับเพื่อน
不用做饭哦,我要和朋友出去吃晚饭。
อาหารเย็นมื้อนี้มีกับข้าวอยู่ 4-5 อย่าง
这顿晚饭有四五个菜。
ยุคสมัยมันเปลี่ยนไปแล้ว ผู้หญิงทำกับข้าวเป็นน้อยลง
时代变了,会做饭的女人少了。
ผู้ชายคิดอย่างไรกับผู้หญิงที่ทำกับข้าวไม่เป็น
男士们对于不会做饭的女人有什么看法?
以上内容是简单的五个简单的词汇,想要进行泰语自学的朋友可以每天多关注一下。如果想要了解更多相关知识,请登陆坦途网泰语考试频道,更多你想了解的有趣资讯等你来!
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 泰语学习:每天五个泰语词汇507-27
- 泰语学习:每天五个泰语词汇407-27
- 泰语学习:每天五个泰语词汇307-27
- 泰语学习:每天五个泰语词汇207-27