2019俄语阅读:俄罗斯人相信占卜吗?
坦途网俄语考试频道为大家分享内容为俄语入门学习中阅读部分,这些文章非常新颖有趣,而且贴近实际生活。因此大家从这些文章开始阅读学习,能够培养自己的学习兴趣。以下文章都是以双语的形式进行呈现,便于大家能够读懂。
ВЦИОМ: россияне стали меньше верить в астрологические прогнозы
全俄社会舆论研究中心:俄罗斯人变得不太相信星相占卜(预测)
Всероссийский центр изучения общественного мнения (ВЦИОМ) выяснил, что россияне стали более скептически относиться к гороскопам и астрологическим прогнозам. Об этом свидетельствуют данные опроса, опубликованные во вторник на сайте центра.
全俄社会舆论研究中心周二公布在官网上的一项调查数据显示,越来越多的俄罗斯人对星座运势和星相占卜持怀疑态度。
Согласно приведенным материалам, 15% опрошенных в 2019 году россиян верят в советы и предсказания астрологов, в то время как в 2015 году и 2000 году доля таковых составляла 31% и 33% соответственно.
据相关材料显示,2019年,15%的俄罗斯人相信占星师的建议和预测;而在2015年和2000年,这一比例分别为31%和33%。
Также менее доверительным стало отношение россиян к лечению гипнозом (22% в 2019 году против 41% в 2015 году и 63% в 1990 году) и спиритическим сеансам (13% в 2019 году против 16% в 2015 оду).
另外,俄罗斯人对催眠治疗(2019年:22%;2015年:41%;1990年:63%)和通灵招魂(2019年:13%;2015年:16%)的态度也变得不那么信任。
Помимо этого, снизилась доля тех, кто верит в существование у отдельных людей способностей к колдовству и наведению порчи (с 48% в 2015 году до 31% в 2019 году) и предсказыванию будущего и судьбы людей (с 55% в 2015 году до 31% в 2019 году). При этом примерно по трети опрошенных (31%) верит в существование людей с колдовскими способностями и даром предсказывания.
此外,相信个别人身上具备巫术和伤害能力以及预测人的未来和命运能力的人的比例有所下降(从2015年的48%下降至2019年的31%);与此同时,大约各有三分之一(31%)的受访者认为,存在具有巫术能力和预言天赋的人。
Отношение к приметам также стало более скептическим: в 2000 и в 2015 годах в них верили 57% и 55% соответственно, а в 2019 году - 33%. Вместе с тем увеличилось число людей, которые затрудняются охарактеризовать свое отношение к приметам (с 8% в 2015 году до 23% в 2019 году).
俄罗斯人对征兆的态度也变得愈加怀疑:在2000年和2015年,分别有57%和55%的人相信征兆,而2019年,33%的人相信。同时,难以描述自己对征兆态度的人数有所增加(从2015年的8%增加至2019年的23%)。
Инициативные всероссийские опросы ВЦИОМ проведены 28 июня 2019 года среди 1,6 тыс. россиян в возрасте от 18 лет методом телефонного интервью. Для данной выборки максимальный размер ошибки с вероятностью 95% не превышает 2,5%.
这项由全俄社会舆论研究中心发起的全国调查于2019年6月28日进行,1600名18岁及以上的俄罗斯人通过电话采访的方式参与其中。对于此样本,概率为95%的zui大误差不超过2.5%。
俄语考试中阅读是很重要的学习内容,其实不论哪一门语言,终极目的就是能说、能看、能写。能看也就是文章能够看明白,读懂其中的含义。刚入门俄语学习的同学可以从一些生活中的基本用语开始,每天学习一些新词汇和语句,不断的积累,这样才能够有质的飞跃。
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 2019俄语阅读:俄罗斯人相信占卜吗?07-05
- 2019俄语阅读:是否关注自己的财务状况07-05
- 2019俄语阅读:不建议采用的省钱小办法07-05
- 2019俄语阅读:俄罗斯的日常亲吻问候07-05