英语六级

英语六级翻译翻译真题文章

2019年英语六级考试翻译:针灸

2019年06月05日 09:23:51来源:英语六级考试网
导读:2019年CET-6考试即将来临,本篇资讯为大家准备了英语六级翻译题库经典题目,这些都是历年来比较具有代表性的,让我们一起来学习吧。

坦途网英语六级考试频道为帮助大家进行英语六级考前突击,根据最近几年来比较具有代表性的翻译题进行分享。翻译是比较考验大家对于英语学习基本功掌握情况的,因为很多时候稍微不小心就会漏掉一些细节,也有可能因为忘记语法部分的知识点导致翻译错误。

针灸

针灸(acupuncture)是中医学的重要组成部分。按照中医的经络理论,针灸疗法主要是通过疏通经络来达到阴(yin)阳(yang)归于平衡,使脏腑趋于调和(reconciliation)之目的。其特点是“内病外治”。针灸以其独特的优势,流传至今并传播到了世界,与中餐、功夫、中药一起被海外誉为中国的“新四大国粹”。

2019年英语六级考试

参考译文:

Acupuncture is an important part of traditional Chinese medicine (TCM)。In accordance with the “main and collateral channels” theory in TCM,the purpose of acupuncture is to unchoke the channel so as to keep the body‘s yin and yang balanced and achieve reconciliation between the internal organs.It features internal diseases being treated with external therapies.With its unique advantages,acupuncture has been passed down over generations (代代相传)and has now spread over the world.Nowadays, acupuncture,along with Chinese food,kung fu,and traditional Chinese medicine,has been internationally hailed as (被誉为……)one of the “four new national essences.”

时间一点一点流失,2019年英语六级考试前各位同学的复习时间越来越少了。在最后的考前冲刺中,大家一定要把握好时间和学习方法。科学合理的规划自己的学习时间是非常必要的,每天抽出一点时间对考试的相关内容进行浏览,有助于加强我们的记忆,帮大家在考试中顺利通过。

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

英语六级培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取