英语六级

英语六级翻译翻译真题文章

2016年12月英语六级翻译答案卷二

2017年04月14日 12:07:07来源:英语六级考试网
导读:本次为了帮助大家在英语六级考试上取得高分,坦途网英语六级考试频道为大家提供了【2016年12月英语六级翻译答案卷】因此让我们赶紧来本网站学习吧,当然从中你还可以掌握更多的考试句型,进而在该项考试中提升。

>>英语六级真题讲解2016年12月英语六级翻译答案卷

随着生活水平的提高,度假在中国人生活中的作用越来越重要。过去,中国人的时间主要花在谋生上,很少有机会外出旅行。然而,近年来中国旅游业发展迅速。经济的繁荣和富裕中产阶级的出现,引发了一个前所未有的旅游热潮。中国人不仅在国内旅游,出国旅游也越来越普遍。2016年国庆节假日期间,旅游消费总计超过4000亿元。据世界贸易组织估计,2020年中国将成为世界上最大的旅游国。在未来几年里将成为出境旅游支出增长最快的国家。

参考范文:

As the life quality improves, taking holiday is playing an increasingly important role in the life of Chinese people. In the past, much of Chinese people’s life was spent on making a living, so we were always denied the chances to go out for a vacation. Nevertheless, the rapid development in Chinese tourism as a result of a flourishing economy, which also leads to the rise of affluent middle class has seen an unprecedented boom in travelling. Chinese people not only choose to travel at home but also seek to embark on a foreign excursion. During the National Day period, the total tourism consumption reached over 40 billion yuan. It is estimated by the WTO that by 2020, China will be the largest tourism country which will witness a rapid increase in the outbound tourism expenditures.

以上就是小编为大家分享的“2016年12月英语六级翻译答案卷”,更多关于英语六级考试资讯,请继续关于坦途网英语六级考试频道吧。

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

英语六级培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取