意大利实用口语——告别
意大利实用口语——告别
天下没有不散的筵席,有相聚就有分别,和意大利朋友告别时该怎么说呢?
对话:
A: Ciao, carlo sono venuto a salutarti. Domain devo ritornare in cina.
C: Spero che resteremo amici.
A: Ti ricordero sempre.
A: Ti ho portato un regalo ,un oggetto artigianale cinese.
A: Grazie mille.
C: Puoi darmi il tuo indiriezzo?
A: Si ,anch`io ho pensato di scrivertelo.
C: Scrivilo su questo biglietto.
A: Ora devo lasciarti perche ho ancora molte cose da fare.
C: Arrivedirci e buon viaggio!
译文:
A: 你好,卡罗。我是来向你告别的。明天我得回中国了。
C: 希望我们今后能成为朋友。
A: 我将永远记得你。
A: 我给你带来了一件礼品。一件中国工艺品。
A: 非常感谢。
C: 可以把你的地址留给我吗?
A: 可以。我也想把我的地址留给你。
C: 请把地址写在这张卡片上。
A: 现在我不得不离开了,因为我还有许多事情要做。
C: 再见,祝旅途愉快。
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 意大利口语:有其父必有其子06-15
- 意大利口语:水滴石穿06-15
- 意大利口语:趁热打铁06-15
- 意大利口语:不入虎穴06-15