意大利语双语阅读:感性的你是这样的吗?
Le persone sensibili hanno sempre il cuore spettinato, l'anima sottosopra, gli occhi sgranati, una lacrima pronta a scendere, un sorriso appeso sulle labbra pronto ad esplodere. Vivono in bilico alle gioie e ai dolori della vita. Non sono perfette, anzi... A volte sono persino autodistruttive perché respirano di petto, mai di polmoni, vivono a mille minuti l'ora. Le persone sensibili sanno sorridere per poco, piangere per un nonnulla, fermarsi meravigliate davanti ad un arcobaleno, sorridere ad un gatto, guardare verso il mare assaporando in esso l’infinito di pace e di tormento. Sanno trasformare la sabbia in polvere di stelle, accendere un sogno nel buio. Le persone sensibili ci sono, stanno sedute lì, in disparte, aspettando il momento giusto per darti quell'abbraccio che aspettavi, sanno vedere oltre l'apparenza, oltre un sorriso, oltre una lacrima, oltre alla rabbia, oltre al dolore perché vivono di cuore.
感性的人总是心绪万千,他们常常睁大眼睛,一滴眼泪已经准备好要流下来,或是嘴唇上挂着一个准备绽开的微笑。他们或喜或悲,情绪起伏很大。他们并不是完美的......有时他们甚至自伤自艾,因为它们不是简单用肺在呼吸,而是用全身心投入于生命中的每一分钟。感性的人,会为一件小事而微笑,为一件小事而哭泣,他们会在彩虹前惊叹,会冲着一只猫咪微笑,会向着大海望去,享受无限的宁静或是深深思绪。他们知道如何将沙子变成星尘,也知道如何在黑暗中点亮梦想。感性的人,他们坐在那里,在你身边,等待着恰当的时机来给你一个你期待的拥抱,他们能看穿表象,能看到微笑、泪水、愤怒和痛苦之外,你真实的内心。因为,他们是用心在生活。
词汇解析:
spettinato
[agg.](头发)散乱的
sottosopra
[agg./avv.]混乱的
con gli occhi sgranati
睁大眼睛, 圆睁双目
bilico[bìlico]
[s.m.]不平稳
autodistruttivo
[agg.]自毁的
polmone
[s.m.]肺
nonnulla
[s.m.]小事, 微不足道的事
arcobaleno
[s.m.]彩虹
assaporare
[v.tr.]品尝;感受,体会
in disparte
在旁边,在一边
欣赏了上面的意语美文是不是觉得学习小语种其实很开心呢,更多关于意大利语学习方面的问题可以关注坦途网意大利语学习频道,让你爱上学习,对学习充满乐趣!
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 意大利语考试美句:理智与情感10-26
- 意大利语考试美句:过去种种 造就今日的你10-26
- 意大利语考试美句:坚持你选择的路10-26
- 2018年意大利语名著内容欣赏510-11