意大利语中那些与脚有关的俗语
>>意大利语语法:意大利语中那些与脚有关的俗语
1. darsi la zappa sui piedi
意为:搬起石头砸自己的脚,自作自受
ES:
Quando l’ho assunto pensavo che sarebbe stato un buono collaboratore e invece mi sono dato la zappa sui piedi, ho scoperto infatti che si comportava in modo disonesto arrecando danno a tutta l’azienda.
当我雇佣他时,我原以为他是很好的合作伙伴,但是我发现我搬起石头砸了自己的脚 ,他的行为举止很不诚实,给整个公司带来了损失。
2. andarci con i piedi di piombo
意为:谨慎行事
ES:
Questo è un problema molto delicato, meglio andarci con i piedi di piombo.
这是一个很棘手的问题,最好谨慎行事。
3. togliersi dai piedi
意为:走开,滚开(俗)。
ES:
Quel ragazzo stava dando fastidio a tutti, per fortuna a un certo punto si è tolto dai piedi (=se ne è andato);
那个男孩让所有人讨厌,幸运的是,没多久他就走了。
4. (qualcosa) fatto con i piedi
意为:事情做的糟糕极了。
ES:
Devi impegnarti di più, questo compito è fatto con i piedi!;
你应该多用功,这次作业做的糟糕极了!
5. su due piedi
意为:突然,立刻
ES:
Ci stavamo divertendo molto e Marco ha deciso su due piedi di andarsene, ma non abbiamo capito il perché
我们正玩的开心,Marco突然决定要走了,但我们并不知道为什么。
6. prendere piede
意味:推广,普及,流行
ES:
In questi ultimi anni ha preso piede la moda di farsi foto con il telefono;
最近几年流行起用手机拍照。
7. mettere in piedi
意为:建立,创办
ES:
Mio padre ha messo in piedi questa azienda dal nulla e ora me ne occuperò io.
我父亲白手创立这个公司,现在我将要接管它了。
关于意大利语俗语中能够关于脚的俗语就先讲解到这里,希望能够对这些意大利语语法能够积累,登录坦途网意大利语考试频道,为你提供更多意大利语语法精讲精练,对你的意大利语学习产生很大的促进作用
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 2018下半年意大利语语法分享509-30
- 2018下半年意大利语语法分享409-30
- 2018下半年意大利语语法分享309-30
- 2018下半年意大利语语法分享209-30