意大利语

意大利语进阶学习词汇文章

意大利语中也有无法翻译的词汇

2017年08月22日 09:52:19来源:意大利语学习网
导读:有很多国家的有些语言用汉语不论怎么翻译都不合适,意大利语中就有一些,下面就让小编带你一起来看这些意大利语词汇,帮你有效的理解他们,希望通过你的意大利语练习,能够熟练运用它,读你的意大利语学习产生很大的帮助。

>>意大利语词汇:意大利语中也有无法翻译的词汇

>>意大利语学习优质课程

①Abbiocco:

词语解释:

Avete presente quelle sensazione di sonnolenza, di stanchezza, specie dopo un pasto abbondante? Beh...allora anche a voi qualche volta èvenuto“l'abbiocco”!

你们有过那种困顿疲乏的感觉吗,尤其是在一顿饱食之后?咦……所以你们有的时候也会有(不知不觉)困意袭来(l'abbiocco)这种感觉!

名词,用来形容困意,疲乏突然袭来的感觉,尤其是在饱餐之后。

例句:

Mi èvenuto l'abbiocco e voglio schiacciare un pisolino.

困意突然来袭,我现在想打个盹。

②Gattara:

词语解释:

Magari potrebbe essere tradotta con l'espressione “cat lady”ma non credo renderebbe del tutto l'idea che le attribuiamo noi italiani.

也许我们可以将这个词译为“cat lady”,但是我觉得这个词还不足以涵盖在意大利语中我们赋予这个词(gattara)的全部含义。

Per noi una gattara spesso si associa l'immagine della donna isola, sgradevole, arrabbiata e aggressiva.

对于我们(意大利人)而言,gattara通常和这样一类画风的女人联系在一起:孤傲不合群,令人讨厌,暴跳如雷,还很有暴力倾向攻击性。(嗯?我突然想起汉语中一个霸气的表达方式,你们跟我想到的一样吗:p)

例句:

Pensavo che fosse una gattara, in realtà èla ragazza piùdolce e amichevole che io abbia mai incontrato.

我还以为她是个母老虎,实际上她是我见过最萌萌哒的软妹纸。

③Culaccino:

词语解释:

Indica la parte finale di salami e salsicce, ma nel linguaggio piùcomune si usa per indicare la macchia rotonda che una tazza o un bicchiere possono lasciare sul tavolo.

名词,指香肠末尾的部分,但是更常见的意思是指:杯子在桌子上留下来的圆形印记。

例句:

Secondo me, i culaccini sono la parte piùbuona di una salsiccia, mi piace la gommosa consistenza.

我觉得,香肠尾部那一段最好吃了,我超喜欢那种弹牙的质感。

④Tormentone:

词语解释:

Indica qualcosa o qualcuno di opprimente, insopportabile. Sopratutto nel linguaggio giornalistico si riferisce ad un'ossessiva ripetizione di qualcosa.Usiamo spesso quest'espressione per indicare la canzone piùascoltata del momento“il tormentone dell'estate”.

名词。指某人或某物给人一种压迫感和难以忍受的感觉。在报刊上看到这个词是,它通常是指某件东西过度重复(词根是tormento折磨,可以这么理解,感官疲劳到每次遇到都会有一种受刑的感觉。)。我们经常会用这个词去形容当下播放量最高的曲目(大街小巷放的都是它),比如“夏日热门金曲”。

例句:

Voglio sfuggire in una isola dove non si sente la canzone “despacito”. Questo tormentone mi fa impazzire!

我想逃到一个听不到“Despacito”的小岛上清静清静!这首口水歌要把我逼疯了!

(你们会想到哪首歌称得上是tormentone?)

⑤freddoloso:

词语解释:

Un aggettivo molto comune nella nostra lingua usato per indicare una persona che soffre particolarmente il freddo.

一个非常常见的形容词,用来形容一个人很怕冷

对这几个词理解了吗,并且要在不断地练习中掌握它。登录坦途网意大利语考试频道,为你的意大利语练习提供更多素材,希望能对你的意大利语学习产生很大的帮助。

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

意大利语培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取