2019SAT双语阅读精选文章素材:军训口令
>>SAT考试技巧:2019SAT双语阅读精选文章素材:军训口令
军训增强了大家的国防意识与集体主义观念,增强集体凝聚力与战斗力,还能提高生活自理能力,培养思想上的自立和独立,还能帮助养成严格自律的良好习惯。今天小编带领大家来学习一下军训时常用的口令用英语如何表达。
上操 Attention drill 集合 Fall in 立正 Attention 稍息 At ease
以右(左)翼为基准 Guide right (left) 向右看齐 Right-dress 向前看 Eyes-front
向前三步走 Three steps forward march 报数 Count off 点名 Call the roll
靠拢 Close 散开 Extend 齐步走 Lockstep marching/lockstep
正步走 Goose step/parade step 立定 Halt 敬礼 Salute 解散 Dismiss
小知识:
The goose step is a special marching step performed on formal military parades and other ceremonies. While marching in parade formation, troops swing their legs in unison high off the ground, while keeping their legs straight and unbent.
正步是在正式的军事阅兵或者其他庆典场合采用的特殊前进步伐。阅兵行进时,全体士兵统一将腿交替抬高离地,同时保持双腿挺直、不弯曲。
Originating in Prussian military drill in the mid-18th century, the step was called the Stechschritt (literally, "piercing step") or Stechmarsch. Nearly fifty countries maintain the tradition.
这种步伐最 早源于18世纪中期普鲁士的军事训练,当时被叫做Stechschritt(字面意思为“穿透式步伐”)。目前,仍有近50个国家还在使用这个步伐。
"Goose step" is a pejorative term in English, indicative of authoritarian and militaristic regimes. It originally referred to a British military drill, in which one leg at a time was swung back and forth without bending the knee. Apparently standing on only one leg reminded soldiers of how geese often stand.
英文中对于正步的说法goose step其实是个有贬损意味的表达,暗指专制和军国主义统治。Goose step一开始用于指代英国军事训练中,两腿交替前后摆动而保持不弯曲的步伐,而士兵单腿站立的时候,样子很像一直鹅。
在大家读完小编分享的文章之后,不要搁置不管了,对于自己的错题要及时积累,里面涉及的生词难词和语法知识点要记录在笔记本上,相信只有这样的复习方式才能让你的成绩得到很好地提升。对于19年SAT考试时间还有疑问的考生可以来坦途网SAT考试频道进行咨询!
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- SAT考试阅读长难解析:树木的更好用途06-28
- SAT考试阅读长难解析:出手相助的动物06-28
- SAT考试阅读长难解析:对法国革命的评论06-28
- SAT考试阅读长难解析:一个男人的独白06-28