英语四级

英语四级翻译翻译试题文章

2019年12月英语四级翻译题:子女探望父母

2019年07月13日 10:30:15来源:英语四级考试网
导读: 同学们是不是觉得英语四级考试翻译不好拿分,如果没有好的句式和语法,想要在翻译题中得到高分是不大可能的,所以平时需要同学们多下功夫,多练习语句的表达,朝着高分迈进。

坦途网英语四级考试频道已更新2019英语四级考试翻译模拟题,大家在备考复习时以真题为主,但是试题资源有限,所以就应该关注坦途网,小编为大家整理了最贴合考试真题的翻译模拟题,通过大量试题的练习,熟悉考点类型,自然能拿下翻译题。

主题:子女探望父母

这周颁布的一项新法律要求子女必须经常探望年龄超过60岁的父母,并确保他们经济和精神上的需求得到满足。星期二,新华社报导了条新闻,来自江苏市无锡市的一位77岁的老太太起诉她的女儿忽略她。这是新法律生效后的第1起案件,当地法院规定她的女儿至少每月探望母亲两次,并提供财力支持。但是这项法律引发了争议。有人说这给了那些因为工作、学习或者其他原因搬离家乡的人更多压力。

参考译文

A new national law introduced this week requires the offspring of parents older than 60 to visit their parents “frequently” and make sure their financial and spiritual needs are met. On Tuesday, Xinhua reported a news that a 77-year-old woman from Jiangsu city of Wuxi sued her daughter for neglecting her. In the first case after the new law came into effect, the local court ruled that her daughter must visit her at least twice a month and provide financial support. But the law’s introduction has proved controversial. Some say it puts too much pressure on those who move away from home for work, study or other opportunities.

今天的习题比较简单,大家应该都已经掌握了。学习是循序渐进的,大家在前期打好基础,有了扎实的知识功底,再慢慢培养自己的语感。可以多看看外文期刊,学习文章的架构和语言表达形式,运用到自己的翻译和写作中,这也不失为一种好的借鉴方法,只要对英语四级考试有利的方法,同学们都应该积极尝试,相信大家一定会通过考试的。

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

英语四级培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取