英语四级

英语四级翻译翻译试题文章

2019年大学英语四级考试翻译练习题4

2019年08月08日 10:32:40来源:英语四级考试网
导读:英语四级考试报名都在每年的三月或者九月开始,所以考生们平时应该多关注考试动态,做好备考准备,才能在考试中考取满意的分数。

英语四级考试翻译练习是同学们在备考过程中需要着重准备的一部分,因为这一模块是主观答题,所以考试的要求高,但是得分点清晰明了,同学们可以分析往年的翻译题进行针对性复习。当然坦途网英语四级考试频道今天更新的翻译练习题大家也可以分析研究,掌握技巧,拿到高分。

在山东潍坊市,风筝不仅仅是玩具,而且还是这座城市文化的标志。潍坊以“风筝之都“而闻名,已有将近2400年放飞风筝的历史。传说中国古代哲学家墨子用了三年时间在潍坊制作了世界上首个风筝,但放飞的第1天风筝就坠落并摔坏了。也有人相信风筝是中国古代木匠鲁班发明的。据说他的风筝用木头和竹子制作,飞了三天后才落地。

翻译参考:

In the city of Weifang, Shandong province, kites are not just toys, but also a sign of the city culture. Weifang is famous for "the kite", having a history of nearly 2400 years of flying kites. It is said that the ancient Chinese philosophers spent three years on making the first kite in the world , but the first day of the flying kites had dropped and broken. Some people believe that the kite was invented by ancient Chinese carpenter, Lu Ban. It has been said that his kite is made of wood and bamboo, falling to the ground after flying three days.

英语四级考试是同学们常谈及的话题,不仅是因为考试贯穿整个大学的学习生活,而且每年的翻译题都是考生谈论的重点,或者是某一单词,或者是某一句型。虽然如此,考生们还得花费心思在翻译题上,平时多背诵固定句式,学习规范的语言表达,争取提升自己的翻译水平。

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

英语四级培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取