2019年大学英语四级考试翻译练习题3
英语四级考试翻译练习是同学们在备考过程中需要着重准备的一部分,因为这一模块是主观答题,所以考试的要求高,但是得分点清晰明了,同学们可以分析往年的翻译题进行针对性复习。当然坦途网英语四级考试频道今天更新的翻译练习题大家也可以分析研究,掌握技巧,拿到高分。
在山东潍坊市,风筝不仅仅是玩具,而且还是这座城市文化的标志。潍坊以“风筝之都“而闻名,已有将近2400年放飞风筝的历史。传说中国古代哲学家墨子用了三年时间在潍坊制作了世界上首个风筝,但放飞的第1天风筝就坠落并摔坏了。也有人相信风筝是中国古代木匠鲁班发明的。据说他的风筝用木头和竹子制作,飞了三天后才落地。
翻译参考:
In Weifang,Shandong, kites are not only for entertainment.It also symbolizes the cultureof the city. Weifang is known as the“capital of kites”with a history ofnearly 2,400 years in flyingkites. Itis saidthat the ancient Chinesephilosopher Motze took three years tomake the first kite right in Weifang. It felland broke,however, on its first day of flying. Some alsobelives that it was thecarpenter LuBan that fist invented the kite.It’s said that his kite was madeof wood and bamboo and it landedafter three days’flying.
英语四级考试是同学们常谈及的话题,不仅是因为考试贯穿整个大学的学习生活,而且每年的翻译题都是考生谈论的重点,或者是某一单词,或者是某一句型。虽然如此,考生们还得花费心思在翻译题上,平时多背诵固定句式,学习规范的语言表达,争取提升自己的翻译水平。
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题508-08
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题408-08
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题308-08
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题208-08