2019年下半年英语四级翻译练习题:茶马古道
英语翻译是分布在试卷的最后一部分,许多考生因为时间关系都没有好好答题,那其实也是平时练习不够的原因,坦途网英语四级考试频道将持续为大家带来英语四级考试模拟题,大家在假期生活放松之余,也要每天练习保持题感,才能在下半年的考试中脱颖而出。
茶马古道(Tea-horse Ancient Road)两边,生活着20多个少数 民族。不同的地方有着各自美丽而神奇的自然风景和传统文化,比 如:大理,丽江古城,香格里拉(Shangrila),雅鲁藏布江大峡谷和布 达拉宫(Potala Palace)。古道的两旁有庙宇、岩石壁画、骚站(post ?house),古桥和木板路,还有少数民族舞蹈和民族服装。时至今天,虽然这条古道的踪迹都消失了,但它的文化和历史价值仍然存在。
参考译文:
Along the Tea-horse Ancient Road lived more than 20 minori?ties. Concentrations of beautiful and mysterious natural landscapes and traditional cultures developed in various sites,including Dali old city, Lijiang old city, Shangrila, Yarlung Zangbo River Grand Canyon, Potala Palace. The road features temples, rock paintings, post houses, ancient bridges and plank roads. It is also home to many national minorities and their dances and folk customs. Today, although the traces of the ancient road are fading away, its cultural and historic values remain.
英语四级考试是大家都要经历的,不管是六月考试失利的同学还是将要在下半年报名考试的同学,平时就应该都做模拟题及真题,这也考验大家的毅力,不能两天打渔三天晒网,这样对自己是没有好处的。只有大家不断刷题,知道考试题型及知识点,才能不断提升自己,在考试中取得优异的成绩。
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题508-08
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题408-08
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题308-08
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题208-08