2019下半年英语四级翻译模拟题:孟子
坦途网英语四级考试频道为大家带来英语四级翻译模拟题,翻译不仅考察我们的词汇积累量,也同时考察着我们语法知识掌握程度。提升翻译技巧的方法中,不断地练习是最有效的,通过做题找出自己目前还没有掌握扎实的部分。
孟子
孟子(Mencius)是战国时期(the Warring States Period)伟大的思想家、教育家。孔子去世100年后,孟子传授并发展了孔子的学说,他的哲学思想与孔子是一脉相承的。孟子认为人性本善,是社会的影响引发了道德的堕落,因此十分重视道德教育。孟子的母亲在他的生命中扮演了重要的角色,她曾三度迁居,只为了帮助她的孩子找到一个合适的成长环境。
【参考译文】
Mencius
Mencius is a great ideologist and educator in the Warring States Period. A hundred years after Confucius died, Mencius taught and expanded Confucian doctrine. His philosophical thinking has its origin in Confucius' thoughts. Mencius believes that human nature is essentially good, and it is society's influence that causes the degradation of morality. For that reason, he attaches great importance to moral education. Mencius' mother plays an important role in his life. She moved home three times only to find an environment that she felt was suitable for the child's upbringing.
英语四级考试的翻译题目,近几年来与时政热点以及中华文化息息相关,各位同学可以多关注近期发生的热点事件,还可以多了解中华传统文化的知识。很有可能就会是下次四级考试的翻译题目。想要了解更多考试资讯以及最新动态,请记得关注我们,小编将实时为大家更新。
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题508-08
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题408-08
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题308-08
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题208-08