大学英语四级翻译题目之植树造林
>>英语四级模拟试题:大学英语四级翻译题目之植树造林
在过去的10年中,中国在植树造林和水土保持取得了很大进展。例如,全国森林面积已经从对森林资源的第四次全国调查,1990年尽管有这些伟大的成就增加了13.7万公顷,一些严重的问题仍有待解决,如如何提高林业在西部地区在课程其经济发展。
林业积聚在西方是一个长期的任务。为了这个目标实现,我认为应立即采取一些切实有效的措施。例如,为了保护西部的自然环境,一些以前耕地面积应返回到森林和草原。在提高林业的过程中,一些严格的法律应作出及其执行必须得到保证。这些谁违反森林保护法必须严惩。只有采取这些有效的措施能够林业西部地区得到改善。
参考译文
Over the past 10 years, China has made much headway in its afforestation and soil conservation. For instance, the national forest acreage has increased by 13.7 million hectares since the fourth national survey on forest resources in 1990. Despite these great achievements, some serious problems still remain to be solved such as how to improve forestry in the western area in the course of its economic development.
Forestry build-up in the west is a long-term task. In order to have this goal materialized, I think some concrete and effective measures should be taken immediately. For example, to protect the natural environment of the west, some previously cultivated areas should be returned to forest and grassland. In the course of improving forestry, some strict laws should made and their enforcement must be guaranteed. Those who violate forest protection laws must be severely punished. Only by taking these effective measures can forestry in the western area be improved.
以上是为大家带来的英语四级翻译题目练习,如果你也想要突破自己的写作、阅读、听力、口语难关,进入坦途网英语四级考试频道,备考资料和学习方法已经准备就绪,等待你的查阅。最后小编提醒,英语本身就是日常的积累和练习,考试将至,希望每位考生都可以迈出提前集中练习这一步,你也可轻松通过四级!
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题508-08
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题408-08
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题308-08
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题208-08