英语四级

英语四级翻译翻译试题文章

大学英语四级翻译题目之汽车

2019年04月15日 11:52:30来源:英语四级考试网
导读:英语四级考试存在于大学期间,一年有两次报考的机会,对于中国考生来说,英语词汇、听力、写作、阅读、口语总会有各种各样的难点,不要担心,本文中,坦途网为大家准备了翻译提升练习题,赶快一起来了解!

>>英语四级模拟试题:大学英语四级翻译题目之汽车

>>大学英语四级考试精品课程

请将下面这段话翻译成英文:

由于他们的到来应运而生,汽车已经显著促进人类行业,三农,甚至日常生活。

这是汽车已形成和体现人类的工作和思考方式。他们加快了经济的可持续发展。他们助推产业。他们还促进科学研究。

但没有人能否认,汽车已经也对社会和经济结构的一些不利影响。首先,他们已经严重污染,其中人类生存的环境。其次,堵车浪费大量的时间。最后,他们还浪费钱,尤其是在大都市。

我的看法是,在可预见的将来,科学家们将能够解决所有的问题。没错,人类最终将能够zui大限度地减少汽车的有害影响,而自己的优势zui大化。

参考译文

Since their coming into being, automobiles have been significantly contributing to human industries, agricultures, and even the daily lives.

It is automobiles that have been shaping and reflecting the ways humans work and think. They accelerate the sustainable economic development. They boost industries. They also catalyze scientific research.

But nobody can deny that automobiles have also exerted some unfavorable impacts on social and economic fabric. First of all, they have seriously polluted the environment in which humans survive. Secondly, traffic jam wastes lots of time. Finally, they also waste the money, especially in metropolis.

My opinion is that in the foreseeable future, scientists will be able to solve all problems. Exactly, human will eventually be able to minimize the harmful effects of automobiles, whereas their advantages can be maximized.

以上带来的是英语四级翻译题目练习题,希望可以给各位考生带来帮助。时间流逝,考试时间转眼即是,坦途网英语四级考试频道提醒大家,学习有技巧,备考需坚持,还没有展开备考的同学们一定要抓紧时间啦!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

英语四级培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取