2019年英语四级翻译题库:在线教育
>>英语四级模拟试题:2019年英语四级翻译题库:在线教育
请将下面这段话翻译成英文:
在线教育
现在,在线教育已经非常流行。根据中央电视台最近发起的一项调查显示,在过去五年里,曾接受过这种在线教育的人数急剧增长,这到非常惊人的数字——9,745,000人。
为了解释这种现象,人们提出了以下几点理由。首先,相比在学校上课,在线教育节省了时间、精力和金钱,尤其是对于那些太忙而不能进行全日制学习的人来说更是如此。而且,在线教育的日程表设置得很灵活,因此,我们可以自由地选择学习我们急需学习的东西,决定何时何地去学以及如何去学。
就我而言,我欣赏这种新的教育形式,而且也已经从中获益匪浅。它确实是传统教育的一种有效的补充。
参考译文
Online Education
Nowadays, online education has become very popular among people. According to a recent survey conducted by CCTV, the past five years has witnessed a sharp increase in the number of people who has once received this kind of education, to an astonishing number of 9,745,000.
To account for this phenomenon, people have come up with various reasons listed below. To begin with, compared with having classes at school, online education saves us time, energy and money, especially for those who are too busy to have full-time education. What’s more, the schedule is flexible so that we can have a free choice to study what we need in urgency and decide when, where and how to study.
As far as I am concerned,I appreciate this new form of education and also have got some benefits from it. It’s indeed a helpful complement to the traditional education.
翻译练习是坦途网英语四级考试频道为大家四级备考准备的其中一个环节,想要了解更多学习技巧、考试资讯、英语四级模拟试题等内容请持续锁定坦途网。各省份报名接近尾声,备考规划必须提上日程,充分准备,你定可以顺利通过考试!
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题508-08
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题408-08
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题308-08
- 2019年大学英语四级考试翻译练习题208-08