英语四级

英语四级翻译翻译指导文章

2018英语四级翻译素材积累第4篇

2018年11月13日 19:15:20来源:英语四级考试网
导读:为应广大学员考试需求,坦途网小编在此带来英语四级翻译练习素材,望各位考生多多积累,抓住最后的备考时期,每天坚持学习,在考试过程中灵活运用!今天的学习即将开始,马上加入我们吧!

>>英语四级考试:2018英语四级翻译素材积累第4篇

>>大学英语四六级精品课程

休息之后我们重新开始工作。

We resumed our work after a rest.

这鞋零售价每双10美元。

These shoes retail at $$10.

他设法保存了他的大部分财产。

He has managed to retain most of his fortune.

他的本来面目被揭露出来了。

His true self was revealed.

海浪推动沙子形成了小小的沙垄。

The waves had pushed the sand into little ridges.

我觉得这项计划可笑。

The plan strikes me as ridiculous.

她变得如顽石般的固执。

She became as rigid as adamant.

我和她是游泳比赛奖的竞争对手。

She and I are rivals for the swimming prize.

你妹妹正在努力读书,请让她安静。

Your sister is trying to read;please be quiet for her sake.

很难想像宇宙有多大。

It is hard to imagine the scale of the universe.

一个市政官员将税款挪作私用是件丑事。

It is a scandal for a city official to take tax money for his own use.

他(用指甲)在他腿上搔虫咬的地方。

He scratched the insect bite on his leg (with his nails).

我一个人在家时感到不安全。

I don't feel secure when I am alone in the house.

一年中有两个学期。

There are two semesters in a year.

经济, 历史及政治三个系共同举办了一个东南亚讲演会。

The economics, history and political science departments organized an interdisciplinary seminar on Southeast Asia.

以上即为坦途网英语四级考试频道带来的2018英语四级翻译常见句型,希望可以为各位考生带来帮助。最后,小编温馨提示,考试将至,考前备考千万不可松懈,此时是冲刺的关键时期,把握好策略,相信你一定可以通过考试!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

英语四级培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取