英语四级

英语四级翻译翻译试题文章

英语四级翻译常考话题:城市化进程

2018年11月05日 16:59:17来源:英语四级考试网
导读:英语四级翻译虽然是一个较为简单的题型,但代表着考生的词汇量、语法及逻辑思维能力。临近考试,多读、多看、多练是当下最为有效的备考方法,为此,小编带来四级翻译考试常考话题!

>>大学英语四级考试:英语四级翻译常考话题:城市化进程

>>英语四级通关套餐课程

翻译题

中国城市化(urbanization)将会充分释放潜在内需(domestic demand)。一些经济学家指出,在中国几乎所有的发展中城市都面临着城市化的进程。这使得许多人的生活水平有所提高,也为人们提供更多的就业机会。随着越来越多的人向城市迁徙,住房及城市基础设施建设(infrastructure construction),包括水源等能源的供应将会成为城市发展的焦点问题。商品与服务的自由、快速流通是城市化社会的一项基本特征。逐渐扩张的城市需要更多的零售店来满足消费者的需求。

参考译文

China’s urbanization will release the full potential of domestic demand. Some economists point out that urbanization is a process that is occurring in nearly every developing city in the country. It will lead to a better quality of life for many people,and provide individuals with more job opportunities. The construction of housing and city infrastructure, in?cluding water and energy supplies, will be a focal point of urban develop?ment as more people migrate to cities. Urbanization means better access to educational and medical resources in the city. But it also predicts less use of personal vehicles and more use of public transportation. The fast, free flow of goods and services is a basic trait of an urbanized society. Ex-panding cities require more retail outlets to serve customers.

读书破万卷,下笔如有神,希望以上英语四级翻译题型可以给各位考生带来帮助。坦途网英语四级考试频道提醒,距离12月份考试还有一个多月的时间,抓住最为紧张的黄金备考阶段,通过考试就趁现在!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

英语四级培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取