英语四级

英语四级翻译翻译指导文章

2018年下半年英语四级翻译方法和技巧5

2018年09月12日 20:30:47来源:英语四级考试网
导读:英语四级考试翻译是试卷中十分重要的内容,翻译技巧在考试和生活中都是需要熟练掌握的,今天小编为大家分享英语四级考试翻译的方法和技巧,大家可供参考,取长补短,只有适合自己的方法和技巧才是zui好的。

>>英语四级考试:2018年12月英语四级阅读每日一练

>>英语四级备考课程

以下是小编为你整理的内容。

英语和汉语中往往均可用肯定形式或否定形式表达同一概念。但是,由于英汉表达习惯的巨大差异,有时,英语中的肯定形式可以甚至必须译成汉语中的否定形式、而英语中的否定形式却宜译作汉语中的肯定形式。

[例1]Wet Paint! 油漆未干!(正说反译)

[例2]I have read your articles, but I expect to meet an older man.

我读过你的文章,但没料想你这样年轻。

[例3]I regret to learn that you have failed in the examination.

得知你未能通过考试,深表遗憾。(正说反译)

[例4]How she longed to unsay her tactless words!

她多么希望收回她那些不得体的话啊! (反说正译)

[例5]The sea was, unfortunately, very rough that day.

可惜,那天的海浪很大。(反说正译)

[例6]This bird is an unusual winter visitor to Britain.

这种鸟很少冬季到英国来。

(反说正译)看了上面介绍的考试技巧,觉得有哪些点对自己很有启发吗,希望可以帮到你。然后参考这些技巧,再总结出更加适合自己的技巧,更能事半功倍,更多内容可以点击坦途网英语四级考试频道,我们持续为你更新。

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

英语四级培训课程免费试听

预约免费体验课

教育顾问会第一时间安排您的体验课!

课程预约立即提交
最新文章
电话咨询在线咨询资料领取